Estoy vivo
Como siempre impredecible
Me quemaste el corazón.
No dejaste ni una carta,
Ni una huella, ni un adiós.
Te robaste mis mañanas,
Te quedaste con el sol.
Y creí que se apagaba
Todo a mi alrededor,
Mas yo del dolor aprendí
Y creo que vencí.
Y estoy vivo.
Sufrí pero estoy vivo.
Sobreviviré a tu amor
Sin ti será mejor.
Estoy vivo,
Caí pero estoy vivo.
Salgo de la oscuridad,
Y me invento otra verdad,
No voy a llorarte más.
Me prometiste tantas cosas,
Que quedaron en jamás.
Tus palabras tan valiosas,
No pasaron de un quizás.
Me creí la misma historia,
Hasta que por fin yo vi
Casi todas tus mentiras,
Me las dedicaste a mí,
Mas yo del dolor aprendí
Y creo que vencí.
Y estoy vivo.
Sufrí pero estoy vivo.
Sobreviviré a tu amor
Sin ti será mejor.
Estoy vivo,
Caí pero estoy vivo.
Salgo de la oscuridad,
Y me invento otra verdad,
No voy a llorarte más,
No voy a llorarte más.
Как и всегда, непредсказуемо,
Ты обожгла мое сердце.
Ты не оставила ни письма,
Ни следа, ни прощальных слов.
Ты украла мое утро,
А себе оставила солнце.
Я думал, что все вокруг
Погасло,
Но боль меня научила,
И, думаю, я победил.
И я жив.
Я страдал, но я жив.
Я справлюсь со своими чувствами,
Без тебя мне будет лучше.
Я жив,
Я упал, но я жив.
Я выхожу из тьмы,
Я придумываю другую правду,
Я не буду больше страдать по тебе.
Ты мне давала столько обещаний,
Которым никогда не сбыться.
Твои, такие важные, слова
Не оставляют никаких надежд.
Я верил в одну и ту же историю,
Пока, наконец, не уличил
Тебя во лжи,
Ты посвящала ее мне,
Но боль меня научила,
И, думаю, я победил.
И я жив.
Я страдал, но я жив.
Я справлюсь со своими чувствами,
Без тебя мне будет лучше.
Я жив,
Я упал, но я жив.
Я выхожу из тьмы,
Я придумываю другую правду,
Я не буду больше страдать по тебе,
Я не буду больше страдать по тебе.
Понравился перевод?
Перевод песни Estoy vivo — Noel Schajris
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений