¿Por qué están aquí, danzando solas? ¿Por qué hay tristeza en sus miradas? Hay soldados también Ignoran su dolor Porque desprecian el amor.
Danzan con los muertos, Los que ya no están, Amores invisibles, No dejan de danzar. Danzan con sus padres1, Sus niños1 también Y con sus esposos En soledad, en soledad.
Yo las vi, en silencio gritar, No hay otra manera de protestar, Si dijeran algo más, Solo un poco más, Otra mujer sería torturada Con seguridad.
Danzan con los muertos, Los que ya no están, Amores invisibles, No dejan de danzar. Danzan con sus padres, Sus niños también, Y con sus esposos En soledad, en soledad
Un día danzaremos Sobre sus tumbas, libres, Un día cantaremos Al danzar. Un día danzaremos Sobre sus tumbas, libres, Un día cantaremos Al danzar.
Ellas danzan con los desaparecidos, Danzan con los muertos, Danzan con amores invisibles, Con silenciosa angustia, Danzan con sus padres, Con sus hijos, Con sus esposos, Ellas danzan solas, Danzan solas…
Hey Mr .Pinochet Su siembra huele mal, Y ese dinero que recibe Pronto se terminará, No podrá comprar más armas, Ni a sus verdugos pagar, Imagine a su madre Danzando siempre en soledad…
Danzan con los muertos, Los que ya no están, Amores invisibles, No dejan de danzar. Danzan con sus padres, Sus niños también, Y con sus esposos, En soledad, en soledad.
Un día danzaremos Sobre sus tumbas, libres, Un día cantaremos Al danzar. Un día danzaremos Sobre sus tumbas, libres, Un día cantaremos Al danzar, Al danzar, Al danzar...
Почему они здесь, почему танцуют в одиночестве? Почему так тоскливы их взгляды? А есть ещё солдаты, Они не замечают их боли, Потому что презирают любовь.
Они танцуют с мёртвыми, С теми, кого уже нет, С невидимыми любимыми, Они не перестают танцевать. Танцуют со своими отцами, И со своими сыновьями, И со своими мужьями, В одиночестве, в одиночестве.
Я видел их, они кричали (беззвучно) в тишине, (У них) нет другого способа протестовать. Если бы они сказали что-нибудь ещё, Всего лишь чуть больше, Ещё одну женщину стали бы пытать, Без сомнения...
Они танцуют с мёртвыми, С теми, кого уже нет, С невидимыми любимыми, Они не перестают танцевать. Танцуют со своими отцами, И со своими сыновьями, И со своими мужьями, В одиночестве, в одиночестве.
Однажды мы станем танцевать На их могилах, свободные, Однажды мы будем петь, Танцуя. Однажды мы станем танцевать На их могилах, свободные, Однажды мы будем петь, Танцуя.
Они танцуют с пропавшими без вести, Танцуют с мёртвыми, Танцуют с невидимыми любимыми, В молчаливом унынии, Они танцуют со своими отцами, Со своими сыновьями, Со своими мужьями, Они танцуют в одиночестве, Танцуют одни…
Эй, мистер Пиночет2, Ваши посевы дурно пахнут, И те деньги, что вы получили3, Скоро закончатся, Вы не сможете ни купить больше оружия, Ни заплатить своим палачам, Представьте свою мать, Танцующей в одиночестве вечно…
Они танцуют с мёртвыми, С теми, кого уже нет, С невидимыми любимыми, Они не перестают танцевать. Танцуют со своими отцами, И со своими сыновьями, И со своими мужьями, В одиночестве, в одиночестве.
Однажды мы станем танцевать На их могилах, свободные, Однажды мы будем петь, Танцуя. Однажды мы станем танцевать На их могилах, свободные, Однажды мы будем петь, Танцуя, Танцуя, Танцуя...
1) «padres», «niños» (а также «esposos», «hijos») - обычно переводится как «родители», «дети» («супруги», «сыновья и дочери»), подразумевая людей обоего пола. Но по контексту песни, здесь речь идёт именно о мужчинах, поэтому перевела так.
2) Аугусто Пиночет (Augusto José Ramón Pinochet Ugarte) - военный диктатор в Чили в 1973-1990 гг. Подробнее о нём см. в википедии - Пиночет, а также Операция «Коломбо» и Операция «Кондор», эти статьи объяснят, о чём поёт в этой песне Стинг.
3) Источники финансирования Пиночета тоже см. в статье Операция «Кондор».
2) Аугусто Пиночет (Augusto José Ramón Pinochet Ugarte) - военный диктатор в Чили в 1973-1990 гг. Подробнее о нём см. в википедии -
3) Источники финансирования Пиночета тоже см. в статье
Аналог этой песни на английском языке -