Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Tu imagen (Silvio Rodríguez)

Tu imagen

Твой образ


Tu imagen me llegó
a las seis menos diez
y no pude dormir
ni un instante después.
Te confundías con mis sábanas,
te me enredabas en la sien.

Lucías tan real
que casi fui feliz,
pero a las seis y diez
me comprendí sin ti.
Eran mis solitarias sábanas
y una habitual mañana gris.

Y tú eras mi viento, mas no a favor.
Eras mi barca en el pedregal,
eras mi puerta sin tirador,
eras mi beso buscando hogar.

Y tú eras un parto de antigüedad,
maña de un diablo despertador.
Eras espuma de soledad,
carne con llagas de desamor.

Y así fuiste la otra mitad
de amanecer
que no alumbró jamás

Твой образ пришёл ко мне
Без десяти шесть
И я не смог спать
Больше ни секунды.
Ты затерялась в моих простынях,
Ты проникла в мой висок.

Таким реальным было твоё сияние,
Что я почти был счастлив,
Но в шесть десять
Я осознал, что тебя нет.
Только мои одинокие простыни
И обычное серое утро.

Ты была моим ветром, но не попутным.
Ты была моей лодкой в пустыне,
Ты была моей дверью без ручки,
Ты была моим поцелуем, ищущим приют.

Ты была рождением древности,
Уловками дьявола-будильника.
Ты была пеной одиночества,
Плотью с язвами ненависти.

И так ты ушла в другую половину
Рассвета
Который никогда не настал.

Автор перевода — Vita
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tu imagen — Silvio Rodríguez Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA