Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Fusil contra fusil (Silvio Rodríguez)

Fusil contra fusil

Винтовка против винтовки


El silencio del monte va
preparando un adiós.
La palabra que se dirá
in memoriam, será
la explosión.

Se perdió el hombre de este siglo allí.
Su nombre y su apellido son
fusil contra fusil.

Se quebró la cáscara del viento al sur
y sobre la primera cruz
despierta la verdad.

Todo el mundo tercero va
a enterrar su dolor.
Con granizo de plomo hará
su agujero de honor,
su canción.

Dejarán el cuerpo de la vida allí.
Su nombre y su apellido son
fusil contra fusil.

Cantarán su luto de hombre y animal
y, en vez de lágrimas echar,
con plomo llorarán.

Alzarán al hombre de la tumba al sol
y el nombre se repartirá:
fusil contra fusil.

Тишина гор
Готовит прощание.
Слово, что скажут
В память о нём, будет
Подобно грому.

Там погиб человек этого века.
Его имя и фамилия –
Винтовка против винтовки.

Мир на юге раскололся от ветра,
И на первом кресте
Пробуждается правда.

Все страны третьего мира
Похоронят свою боль.
Градом из свинца воздадут
Свои почести,
Свою песнь.

Оставят безжизненное тело там.
Его имя и фамилия –
Винтовка против винтовки

Споют свою скорбь, человеческую и животную
И вместо того чтобы лить слёзы,
Заплачут свинцом.

Поднимут человека из могилы к солнцу,
И имя будет начертано –
Винтовка против винтовки.

Автор перевода — Vita
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Fusil contra fusil — Silvio Rodríguez Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA