Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни El viento eres tú (Silvio Rodríguez)

El viento eres tú

Ветер — это ты


A veces entra en el bosque un silbido veloz
Que recorre fugaz la penumbra y la luz.
Y los árboles fríos del bosque soy yo.

Todas las copas se postran a fin de existir.
De no hacerlo, deshechas habrían de morir.
Y ese viento que trae la muerte eres tú.

Eres la llama que abraza la flor
Y la violencia del fiero huracán,
La sombra oscura que sigue mi amor.

Por qué, por qué tú sigues, di,
Matando este amor que hoy dejas.

Иногда врывается в лес пронзительный свист,
Он проносится сквозь свет и тень.
И холодные деревья в лесу — это я.

Все кроны пригибаются, чтобы выжить.
Если они этого не сделают, они умрут сломленные.
И этот ветер, что приносит смерть — это ты.

Ты — пламя, что объемлет цветы
И ярость свирепого урагана,
Тёмная тень, что следует за моей любовью.

Почему, почему, скажи, ты продолжаешь
Убивать эту любовь, что ты сегодня бросаешь?

Автор перевода — Vita
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни El viento eres tú — Silvio Rodríguez Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Domínguez

Domínguez

Silvio Rodríguez


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA