Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Debo partirme en dos (Silvio Rodríguez)

Debo partirme en dos

Я должен разделиться надвое


No se crean que es majadería.
Que nadie se levante aunque me ría.
Hace rato que vengo lidiando con gente
que dice que yo canto cosas indecentes.

Te quiero, mi amor,
no me dejes solo.
No puedo estar sin ti
mira que yo lloro.

¿No ven?, ya soy decente:
me fue fácil.
Que el público se agrupe y que me aclame.
Que se acerquen los niños,
los amantes del ritmo.
Que se queden sentados los intelectuales.
Debo partirme en dos.

Unos dicen que aquí,
otros dicen que allá
y sólo quiero decir,
sólo quiero cantar
y no importa la suerte
que pueda correr una canción.
Unos dicen que aquí,
otros dicen que allá
y sólo quiero decir,
sólo quiero cantar,
y no importa que luego
me suspendan la función.

Yo también canté en tonos menores.
Yo también padecí de esos dolores.
Yo también parecía cantar como un santo.
Yo también repetí en millones de cantos:

Te quiero, mi amor,
no me dejes solo.
No puedo estar sin ti
mira que yo lloro.

Pero me fui enredando en más asuntos
y aparecieron cosas de este mundo:
«Fusil contra fusil», «La canción de la Trova»;
y «la era pariendo» se puso de moda.
Debo partirme en dos.

Unos dicen que aquí,
otros dicen que allá
y sólo quiero decir,
sólo quiero cantar
y no importa la suerte
que pueda correr una canción.
Unos dicen que aquí,
otros dicen que allá
y sólo quiero decir,
sólo quiero cantar,
y no importa que luego
me suspendan la función.

Yo quería cantar encapuchado
y después confundirme a vuestro lado
aunque así no tuviera amigos y citas
y algún que otro favor de una chica bonita.
Pero,

Te quiero, mi amor,
no me dejes solo.
No puedo estar sin ti
mira que yo lloro.

No voy a repetir ese estribillo.
Algunos ojos miran con mal brillo
y estoy temiendo ahora no ser interpretado:
casi siempre sucede que se piensa algo malo.
Debo partirme en dos.

Не думайте что это дерзость.
Пусть никто не встает, даже если вы надо мной посмеетесь.
Недавно я стал сопротивляться людям,
которые говорят, что я пою о непристойных вещах.

Я люблю тебя, моя любовь,
не оставляй меня одного.
Я не могу без тебя,
видишь, я плачу.

Не видите? Я уже благопристоен,
мне стало легче.
Пусть публика соберется и поприветствует меня.
Пусть подойдут дети,
любители ритма.
Пусть интеллектуалы останутся сидеть на своих местах.
Я должен разделиться надвое

Одни говорят – сюда,
другие говорят – туда
а я только хочу сказать,
я только хочу спеть,
и не важно, какая судьба
будет у этой песни.
Одни говорят – сюда,
другие говорят – туда
а я только хочу сказать,
я только хочу спеть,
и мне не важно, что потом
моё представление отменят.

Я тоже пел в минорной тональности.
Я тоже чувствовал эту боль.
Я тоже, казалось, пел как святой.
Я тоже повторял в миллионе песен:

Я люблю тебя, моя любовь,
не оставляй меня одного.
Я не могу без тебя,
видишь, я плачу.

Но меня втянули в разные делa
и появились вещи из этого мира:
«Винтовка против винтовки»1, «Песня в стиле трова»2;
и «Эпоха рождает сердце»3 вошли в моду.
Я должен разделиться надвое.

Одни говорят – сюда,
другие говорят – туда
а я только хочу сказать,
я только хочу спеть,
и не важно, какая судьба
будет у этой песни.
Одни говорят – сюда,
другие говорят – туда
а я только хочу сказать,
я только хочу спеть,
и мне не важно, что потом
моё представление отменят.

Я хотел спеть инкогнито
и потом смешаться с толпой,
хотя тогда у меня не было бы друзей и встреч,
и немного благосклонности красивой девушки.
Но

Я люблю тебя, моя любовь,
не оставляй меня одного.
Я не могу без тебя,
видишь, я плачу.

Не буду повторять этот припев.
Некоторые глаза смотрят с нехорошим блеском
и я сейчас боюсь, что меня не поймут:
почти всегда думают что-то плохое.
Я должен разделиться надвое.

Автор перевода — Vita
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Debo partirme en dos — Silvio Rodríguez Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia