Giraluna
Escuchadme girasoles, habla vuestro rey.
Conocéis perfectamente nuestra antigua ley.
Por la noche hay que bajar la cabeza sin hablar.
Cortare el maldito tallo al audaz traidor
que alzó su flora oscura antes del albor.
Pronto lo descubriré , he citado al comité.
El giraluna dormía de día huyendo del sol.
El giraluna giraba y miraba de frente a la luna.
El giraluna con petalos blancos con pétalos blancos un día escapó.
La más alta recompensa, palabra de honor.
Quién encuentre su semillas negras de impostor.
Una nota nota nos dejó: "acabaréis en un jarrón".
El giraluna con pétalos blancos un día escapó...
Chuchuchuchuuuu chuchuchuuuruuu...
Bellos y sin vida son, girasoles de Bolmok.
El giraluna dormía de día huyendo del sol.
El giraluna giraba y miraba de frente a la luna.
Y el giraluna con pétalos blancos un día escapó.
Слушайте меня, подсолнухи, говорит ваш король.
Вы прекрасно знаете наш старый закон.
Ночью нужно молча опустить голову.
Я срежу стебель смелого предателя,
Что поднял свою темную голову до зари.
Скоро я это узнаю, ведь назначено заседание в суде.
Подлунник спал днем, избегая солнца,
Подлунник поворачивался и смотрел в лицо луне,
Подлунник с белыми лепестками, с белыми лепестками однажды исчез.
Высочайшее вознаграждение, слово чести!
Тому, что найдет черные семена самозванца.
Записка, что оставил он, гласит: «Вы скончаетесь в вазе».
Подлунник с белыми лепестками однажды сбежал…
Chuchuchuchuuuu chuchuchuuuruuu...
Красивые и безжизненные подсолнухи Болмок.
Подлунник спал днем, избегая солнца,
Подлунник поворачивался и смотрел в лицо луне,
Подлунник с белыми лепестками, с белыми лепестками однажды исчез.
Понравился перевод?
Перевод песни Giraluna — Sidonie
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
giraluna — «подлунник».