|
Al viento
|
По ветру
|
Anoche después de un concierto te entregué mis ojos, ahora son tuyos.
De tu boca yo probé el buen saber hacer de tus gestos.
cómo deseo que haga frío,
a su fuego esconderme con beso en tu cama
Te observo al despertar,
te giras hacia mi y me arrastras
Al viento que arrasa con todo se lo lleva todo, menos a ti
Escribo mensajes en velas que cuelgo al viento y llegan a ti
Mi voz está ya muy quebrada
de tanto idiota que olvida las formas
Tu y solamente tu me haces sonreír, también respirar
La vida que es contemplativa no es digna de una persona valiente.
Si a tu lado quiero estar no voy a dudar,
me voy a lanzar.
|
Вчера вечером после концерта я доверил тебе мои глаза, сейчас они твои.
Из твоих слов я попытался понять смысл твоих жестов.
как же хочется, чтобы было холодно,
огонь поцелуя прячется в твоей кровати
Я смотрю на тебя, проснувшись,
ты поворачиваешься притягиваешь меня
По ветру, который побеждает всё, он уносит всё, кроме тебя
Я пишу сообщения на парусах, которые направляю по ветру, и они летят к тебе
Мой голос уже совсем надломлен
настолько идиотский, что забывает формы
Ты и только ты заставляешь меня улыбаться, дышать
Жизнь, созерцательная, не достойна храбреца.
Если я хочу быть рядом с тобой,
я не буду сомневаться,
вырываться.
|
|