Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни ¿Qué harías tú? (Sergio Dalma)

¿Qué harías tú?

А что бы сделал ты?


Todo ha sido demasiado
quién me ha visto y quién me ve,
tengo todo lo que quiero y algo más,
he subido como un globo,
he subido como un globo a todo gas.

Y me escriben esas chicas que jamás soñé tener,
ofreciéndome su amor sin condición,
y yo pienso en aquel chico
que luchaba por un beso en un rincón.

Y sin embargo acaba la sesión,
y las luces se apagan y baja el telón,
y sale el sol de amanecida,
y a mi lado hay una chica desconocida.
Dónde estará mi buen amor,
sea blanca, sea negra o de cualquier color,
y mientras tanto aquí estoy yo.

¿Qué harías tú si un día se te pone así la vida?
¿Lo harías más o menos como yo,
jugándotelo todo a una partida?
¿Qué harías tú, si todo se te pone a tu favor,
el éxito, el dinero, la salud
y el amor?

Y me invitan a unas fiestas que no entiendo para qué,
me proponen los negocios más inciertos,
y a la sombra de las velas
todo el mundo trata de llevarme al huerto.

Y me crecen los amigos a razón de cien al mes,
y la gente me saluda al pasar,
y la casa siempre invita
cuando tomo algunas copas en un bar.

Y sin embargo acaba la sesión,
y las luces se apagan y baja el telón,
me veo en el espejo con optimismo
y sé que no he cambiado, sigo siendo el mismo.
No quiero nada del otro jueves,
aprovecho lo que tengo, la vida es breve.
No me arrepiento de ser así, no.

¿Qué harías tú si un día se te pone así la vida?
¿Lo harías más o menos como yo,
jugándotelo todo a una partida?
¿Qué harías tú, si todo se te pone a tu favor,
el éxito, el dinero, la salud
y el amor?

Все, кто видел меня и смотрят на меня сейчас, считают,
что всё было слишком быстро,
у меня есть всё, что я хочу, и даже больше,
я поднялся как воздушный шар,
я поднялся как воздушный шар на полной скорости.

И мне пишут девушки, о которых я никогда и не мечтал,
предлагая мне свою любовь без всяких условий,
а я думаю о том пареньке,
который сражался за поцелуй в каком-то углу.

Однако представление заканчивается,
гаснут огни, и опускается занавес,
пробиваются первые лучи утреннего солнца,
и рядом лежит незнакомая мне девушка.
Где же моя настоящая любовь:
белая, черная, или какого-то другого цвета?
А пока я жду её здесь.

Что бы сделал ты, если бы у тебя так сложилась жизнь?
Поступал бы ты приблизительно, как я,
ставя всё на карту?
Что бы сделал ты, если бы всё складывалось в твою пользу:
если бы у тебя были успех, деньги, здоровье
и любовь?

Меня приглашают на праздники, не понимаю зачем,
мне предлагают самые рискованные дела,
и при свете свечей
все пытаются вывести меня в сад.

И круг моих друзей увеличивается на сто человек в месяц,
и люди здороваются со мной, когда я прохожу мимо,
и когда я пропускаю несколько бокалов в каком-то баре,
то всегда за счёт заведения.

Однако представление заканчивается,
гаснут огни, и опускается занавес,
я с оптимизмом смотрю на себя в зеркало,
ведь знаю, что не изменился, я всё такой же.
Мне не надо ничего, что не представляет особой важности,
я пользуюсь тем, что имею, жизнь коротка.
Я не раскаиваюсь в том, что я такой, нет.

Что бы сделал ты, если бы у тебя так сложилась жизнь?
Поступал бы ты приблизительно, как я,
ставя всё на карту?
Что бы сделал ты, если бы всё складывалось в твою пользу:
если бы у тебя были успех, деньги, здоровье
и любовь?

Автор перевода — Annette
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни ¿Qué harías tú? — Sergio Dalma Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.