Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La marca de tus labios (Sergio Dalma)

La marca de tus labios

След от твоих губ1


¿Quien le dio a tus ojos esta llamarada?
Cuando me dijiste ven a mí,
con tu voz suavísima que me hipnotizaba,
y yo caí.

Al cruzar la puerta
de tu cuerpo entero,
tu pasión violenta me tragó,
hasta lo más intimo,
como una oleada que me amó violentamente,
me dejo la piel marcada.

Vi sobre mi piel una señal,
la marca de tus labios,
vi sobre mi amor desgarrador,
un signo extraño,
vi sobre mi piel una inicial de un beso solitario,
vi sobre mi amor ese color,
la marca de tus labios.

Hace de esa noche no sé cuánto tiempo,
no he sabido nada, nada más de ti
y ahora mismo tengo una corazonada,
volverá ese amor intenso,
me dejo la piel marcada.

Vi sobre mi piel una señal,
la marca de tus labios,
vi sobre mi amor desgarrador,
un signo extraño,
vi sobre mi piel una inicial de un beso solitario,
vi sobre mi amor ese color,
la marca de tus labios.

Vi sobre mi piel una señal,
la marca de tus labios,
vi sobre mi amor desgarrador,
un signo extraño,
vi sobre mi piel una inicial de un beso solitario,
vi sobre mi amor ese color,
la marca de tus labios.

Кто наделил твои глаза этой пламенной вспышкой?
Когда ты мне сказала: «Иди ко мне»
своим бархатным голосом, загипнотизировавшим меня, и я не устоял.

После того, как я вошёл в средоточие2
всего твоего тела,
твоя неистовая страсть поглотила меня,
вплоть до самого сокровенного,
словно огромная волна – лавина, любящая меня неистово, она оставила мне след на коже.

Я видел на своей коже знак,
след от твоих губ,
я видел у своей душераздирающей любви
странный признак,
видел на своей коже инициал одинокого поцелуя,
видел на своей любви этот цвет,
след от твоих губ.

С этой ночи не знаю вот уже сколько времени,
я не знал ничего, ничего больше о тебе,
и прямо сейчас у меня возникло предчувствие:
она вернётся, эта истовая любовь,
она оставила мне след на коже.

Я видел на своей коже знак,
след от твоих губ,
я видел у своей душераздирающей любви
странный признак,
видел на своей коже инициал одинокого поцелуя,
видел на своей любви этот цвет,
след от твоих губ.

Я видел на своей коже знак,
след от твоих губ,
я видел у своей душераздирающей любви
странный признак,
видел на своей коже инициал одинокого поцелуя,
видел на своей любви этот цвет,
след от твоих губ.

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

1) la marca – букв. «отметина», т.е. что-то более глубокое, чем просто след, но по-русски «отметина от твоих губ», «отметина на коже» воспринимается совсем не так, как испанское «la marca de tus labios», поэтому в данном контексте лучше подходит «след»
2) la puerta – букв. «дверь»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La marca de tus labios — Sergio Dalma Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.