Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La tortura (Santa Marta)

La tortura

Пытка


Hilda:
No pido que todos los días sean de sol
No pido que todos los viernes sean de fiesta
Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Si lloras con los ojos secos
Y hablando de ella

Ay amor, me duele tanto
Me duele tanto
Que te fueras sin decir a donde
Ay amor, fue una tortura perderte

Hernan:
Yo sé que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar, amor

Hilda:
No sólo de pan vive el hombre
Tampoco de excusas vivo yo

Hernan:
Sólo de errores se aprende
Y hoy sé que es tuyo mi corazón

Hilda:
Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós

No puedo pedir que el invierno perdone al rosal
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas

Hernan:
Ay amor, me duele tanto
Me duele tanto
Que no creas más en mis promesas

Hilda y Hernan:
Ay amor

Hernan:
Es una tortura

Hilda:
Perderte.

Hernan:
Yo sé que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar, amor

Hilda:
No solo de pan vive el hombre
Tampoco de excusas vivo yo.

Hernan:
Sólo de errores se aprende
Y hoy sé que es tuyo mi corazón

Hilda:
Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós

Hernan:
Yo sólo soy un hombre arrepentido
Soy como el ave que vuelve a su nido
Yo sé que no he sido un santo
y es que no estoy hecho de cartón

Hilda:
No sólo de pan vive el hombre
Tampoco de excusas vivo yo.

Hernan:
Sólo de errores se aprende
Y hoy sé que es tuyo mi corazón

Hilda:
Ay, ay, todo lo que he hecho por ti
Una tortura perderte.
Me duele tanto que sea así,
Sigue llorando perdón.
Yo... yo no voy
A llorar por ti...

Хильда:
Я не прошу, чтобы каждый день был солнечным
Я не прошу, чтобы каждую пятницу был праздник,
Также не прошу тебя вернуться, вымаливая прощение.
Если плачешь с сухими глазами,
И говоря о ней.

Ах, любимый, мне так больно
Мне так больно!
Что ты ушел и не сказал куда.
Ах, любимый, это было пыткой потерять тебя.

Эрнан:
Я знаю, что я не был святым,
Но я знаю, как все исправить любимая.

Хильда:
Не хлебом единым жив человек,
Так и я не живу извинениями.

Эрнан:
Но на ошибках учатся,
Теперь я знаю, что мое сердце твое

Хильда:
Оставь себе все это,
Бросай другой собаке эту кость,
И друг другу мы, скажем «прощай».

Не могу просить зиму пожалеть кусты роз,
Не могу требовать, чтобы на вязах росли груши.
Не могу просить вечности у простого смертного,
Продолжая метать бисер перед свиньями.

Эрнан:
Ах, любимая, мне так больно
Мне так больно!
Ты не веришь моим обещаниям.

Хильда и Эрнан:
Ах, любимый(любимая)

Эрнан:
Это пытка…

Хильда:
Потерять тебя.

Эрнан:
Я знаю, что я не был святым,
Но я знаю, как все исправить любимая.

Хильда:
Не хлебом единым жив человек,
Так и я не живу извинениями.

Эрнан:
Но на ошибках учатся,
Теперь я знаю, что мое сердце твое.

Хильда:
Оставь себе все это,
Бросай другой собаке эту кость,
А друг другу мы, скажем «прощай».

Эрнан:
Я лишь раскаявшийся человек,
Я как птица, которая возвращается в свое гнездо.
Я знаю, что я не был святым,
Но я знаю, как все исправить любимая.

Хильда:
Не хлебом единым жив человек,
Так и я не живу извинениями.

Эрнан:
Но на ошибках учатся,
Теперь я знаю, что мое сердце твое.

Хильда:
Ах, ах, все, что я делала, было для тебя,
Это пытка потерять тебя.
Мне так больно, что все так,
Продолжай вымаливать прощение.
Я… я не буду,
Плакать из-за тебя.

Автор перевода — Katarina Koroleva

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La tortura — Santa Marta Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Te voy a hacer feliz

Te voy a hacer feliz

Santa Marta


Треклист (1)
  • La tortura

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández