Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Corazón de lobo (Sandro)

*****
Перевод песни Corazón de lobo — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Corazón de lobo

Сердце волка

Se me escapó el corazón y está en la calle1
Un lobo hambriento entre la nieve urbana,
Ojos alertas, las garras preparadas
Para atacar en la ocasión inesperada.
Jadea y avanza por las avenidas
Investiga entre oscuros callejones
Es capaz de trepar por azoteas
Y espiar entre mugrientos barracones 2

Corazón de lobo, lobo, lobo,
Corazón tan solo, solo, solo,
Corazón de lobo, solo, solo, corazón.

Huele en el aire una hembra que está en celo
Pero su instinto le marca la indicada
Y se camufla de estar domesticado
Mientras ajusta la trampa que está armada

Creo que busca desesperadamente,
aquella que una vez lo alimentó en su mano,
le dio caricias, amor,
comida y agua y luego lo dejó en el camino,
en el camino y a un costado.

Corazón de lobo, lobo, lobo,
Corazón tan solo, solo, solo,
Corazón de lobo, solo, solo, corazón.


Se me escapó el corazón y tengo miedo
De no atraparlo a tiempo y eso es grave
Si lo tengo conmigo lo controlo
Pero fuera de mí, sólo Dios sabe.

Corazón de lobo, lobo, lobo,
Corazón tan solo, solo, solo,
Corazón de lobo, solo, solo, corazón... (4)

Мое сердце дрогнуло от страха, я стою на улице,
Голодный волк появился в заснеженном квартале,
Глаза сверкают, лапы приготовились к нападению,
Он ждет удобного момента.
Тяжело дышит и приближается из парка,
Он исследует темные переулки,
Ловко прыгает на плоские крыши домов,
Обнюхивает грязные трущобы.

Сердце волка, волка, волка,
Тоскует сердце в одиночестве, одиночестве,
Одинокое сердце волка, одинокое.

Идет по следу, он чувствует запах своей хозяйки ,
Инстинкт подсказывает ему правильное направление,
Он похоже был кем-то приручен,
Но все равно остается волком.

Я думаю, что ищет он напрасно,
та, кто однажды кормила его со своей руки,
Давала любовь и ласку,
еду и воду, потом просто бросила его на дороге,
просто оставила его на обочине.

Сердце волка, волка, волка,
Тоскует сердце в одиночестве, одиночестве,
Одинокое сердце волка, одинокое.

Мое сердце дрогнуло от страха и я боюсь,
Если он нападет, я не такой ловкий, чтобы его остановить,
Я держу себя под контролем,
Потому что я незащещен, храни меня боже.

Сердце волка, волка, волка,
Тоскует сердце в одиночестве, одиночестве,
Одинокое сердце волка, одинокое... (4)

Автор перевода — luis
Страница автора
1) escapó el corazón – сердце ушло в пятки
2) barracones – трущобы в Аргентине

Другой вариант понимания этой песни – она не о волке, а о сердце автора, которое он сравнивает с волком. То есть начало звучит примерно так:
Мое сердце сбежало от меня, и вот оно на улице –
голодный волк на городском снегу...

и т.д. (комментарий добавлен по сообщению от Reyna)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Amor gitano

Amor gitano

Sandro


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни