Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Christmas truce (Sabaton)

Christmas truce

Рождественское перемирие 1


Silence
Oh, I remember the silence
On a cold winter day
After many months on the battlefield
And we were used to the violence
Then all the cannons went silent
And the snow fell
Voices sang to me from no man’s land

We are all
We are all
We are all
We are all friends

And today we're all brothers
Tonight we're all friends
A moment of peace in a war that never ends
Today we’re all brothers
We drink and unite
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white

Hear carols from the trenches,
We sing "O Holy Night"
Our guns laid to rest among snowflakes
A Christmas in the trenches,
A Christmas on the front far from home

Madness
Oh I remember the sadness
We were hiding our tears
In a foreign land where we faced our fears
We were soldiers
Carried the war on our shoulders
For our nations
Is that why we bury our friends?

We were all,
We were all,
We were all,
We were all friends

A Christmas on the frontline,
We walk among our friends,
We don't think about tomorrow,
The battle will commence
When we celebrated Christmas,
We thought about our friends,
Those who never made it home,
When the battle had commenced

Тишина.
О, я помню тишину
В холодный зимний день
После многих месяцев на поле боя
Где мы привыкли к насилию.
Затем все пушки замолчали,
И пошел снег.
Голоса пели мне с ничейной земли.

Мы все,
Мы все,
Мы все,
Мы все друзья.

И сегодня днем мы все братья,
Сегодня ночью мы все друзья.
Мгновение перемирия в никогда незаканчивающейся войне.
Сегодня мы все братья,
Мы пьем и объединяемся.
Наступило Рождество, и снег окрашивает землю белым.

Слушайте рождественские песни из окопов,
Мы поем Святую ночь2,
Наши ружья похоронены в снежинках.
Рождество в окопах,
Рождество на фронте вдали от дома

Безумие.
О, я помню эту печаль,
Мы прятали наши слезы
В чужой стране, где мы встречались со своими страхами.
Мы были солдатами,
Несли войну на своих плечах
Для наших народов.
И поэтому мы хороним наших друзей?

Мы были все,
Мы были все,
Мы были все,
Мы были все друзья.

Рождество на передовой,
Мы гуляем среди наших друзей,
Мы не думаем о завтрашнем дне,
Битва начнется.
Когда мы праздновали Рождество.
Мы думали о наших друзьях,
О тех, кто так и не вернулся домой,
Когда началась битва.

Автор перевода — Денис Мухин

1) Рождественское перемирие — широко распространённые случаи прекращения боевых действий, имевшие место на Западном фронте Первой мировой войны в сочельник и на Рождество в 1914 году.
2) Рождественская песня, традиционно исполняемая во время полуночной рождественской мессы в католической церкви.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Christmas truce — Sabaton Рейтинг: 5 / 5    45 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia