Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Para los dos (Rozalén)

Para los dos

Для нас двоих


No tengo su pelo dorado,
ni un liso perfecto sus rizos ahuecados,
ojos azules...
Yo por el contrario, no suelo peinarlo
y no tengo muy claro de qué color es.

Pero en él tú puedes esconderte en la noche
y que nadie te encuentre
y esfumarte en el túnel camino a mis ojos
de negros desfiles, de luces que brillan
pintando mensajes que te idealicen.

Y por mencionar su pecho, pequeño y bien firme,
soportes de aguja, delgado vientre,
no tengo otra opción, pues con la gravedad
y el peso del mío tenderá a bajar.

Te propongo un juego, maternal deseo,
almohada en la noche, primer alimento
de quien te hará inmortal
y quien querrá brotar detrás del ombligo
que tanto te gusta tocar.

Si decides marchar,
te espero tranquila que ya volverás,
si te pretendes quedar,
asumo el riesgo de oír todo lo que perdí,
si me dan a elegir,
te ofrezco lo más exacto de mí,
decoro defectos con el fin
de ser perfecta para ti,
de ser perfecta para mí, para los dos.

Pero de mis extremidades no te puedes quejar,
largas y delgadas bases firmes a explorar.
En cambio mis pies, feos, largos y llanos,
y sé lo que odias las uñas de mis manos.

Tuyos mis soportes, tuyos son mis dedos
pa' contar los lunares que decoran mi cuerpo.
Tuyos son los hoyuelos que acaban en mi espalda
y tuyas las caricias que deshacen mi cama.

Ni chata mi nariz, ni de carnosos labios,
ni orejas pegaditas ni mentón delicado.
Con facciones duras, mejillas en alto
pero rostro risueño con sabor a miel.

Oleré deseos, morderé tus miedos,
escucharé tus ruegos, besaré tus éxitos.
Me inventaré mil cuentos, te cantaré mis nanas,
porque nos merecemos, me entrego a ti.

Si decides marchar,
te espero tranquila que ya volverás,
si te pretendes quedar,
asumo el riesgo de oír todo lo que perdí,
si me dan a elegir,
te ofrezco lo más exacto de mí,
decoro defectos con el fin
de ser perfecta para ti,
De ser perfecta para mí, para los dos.

У меня нет ни её золотых волос,
ни идеального изгиба её пышных кудрей
и синих глаз, как у неё.
Я, напротив, не привыкла причёсываться
и не знаю в точности какого они цвета.

Но в них ты можешь прятаться ночью,
чтобы никто тебя не нашёл,
и исчезать в туннеле, ведущем к моим глазам,
где шествуют в чёрном и где сверкают огни,
составляя идеализирующие тебя послания.

И если упомянуть её грудь, маленькую и упругую,
стройные ноги и плоский живот,
мне не остаётся иного выбора при моей полноте –
лишний вес придётся снижать.

Я предлагаю тебе игру, мечту о материнстве:
подушка ночью, первое кормление
того, кто сделает тебя бессмертным,
того, кто захочет зародится в этом животике, 1
к которому тебе так нравится прикасаться.

Если ты решишь уйти,
я буду спокойно ждать тебя – ты обязательно вернёшься.
Если рассчитываешь остаться,
я принимаю на себя риск услышать всё, что упустила.
Если мне позволят выбирать,
я предложу тебе всё самое явное во мне:
я выделяю свои недостатки с целью
стать идеальной для тебя,
для меня, для нас двоих.

Но на мои конечности ты не можешь пожаловаться,
длинные и худые основания, готовые к долгой ходьбе,
а вот мои ступни некрасивые, длинные и плоские.
И знаю, как ты ненавидишь ногти на моих руках.

Твои – мои ноги, твои – мои пальцы,
чтобы сосчитать все родинки, украшающие моё тело.
Твои – ямочки там, где кончается моя спина,
и твои ласки сбивают простыни на моей постели.

У меня нет курносого носа, нет пухлых губ,
аккуратных ушек и изящного подбородка.
У меня грубые черты лица и высокие скулы,
но лицо улыбчивое с медовыми губами.

Я разнюхаю твои желания, раскушу твои страхи,
буду выслушивать твои мольбы и целовать тебя за успехи.
Я придумаю кучу сказок, буду петь тебе мои колыбельные...
Поскольку мы достойны друг друга, я посвящаю себя тебе.

Если ты решишь уйти,
я буду спокойно ждать тебя – ты обязательно вернёшься.
Если рассчитываешь остаться,
я принимаю на себя риск услышать всё, что упустила.
Если мне позволят выбирать,
я предложу тебе всё самое явное во мне:
я выделяю свои недостатки с целью
стать идеальной для тебя,
для меня, для нас двоих.


1) букв. «за этим пупком».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Para los dos — Rozalén Рейтинг: 5 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Con derecho a…

Con derecho a…

Rozalén


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1982) День рождения американской певицы и актрисы Kelly Clarkson