Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Samba de amor e ódio (Roberta Sá)

*****
Перевод песни Samba de amor e ódio — Roberta Sá Рейтинг: 5 / 5    7 мнений


Samba de amor e ódio

Самба о любви и ненависти

Não há abrigo contra o mal
Nem sequer a ilha idílica na qual
A mulher e o homem vivam afinal
Qual se quer
Tão só de amor num canto qualquer.

Erra
quem sonha com a paz mas sem a guerra
O céu existe pois existe a terra
Assim também nessa vida real
Não há o bem sem o mal.

Nem há amor
sem que uma hora o ódio venha.
Bendito ódio, ódio que
mantém a intensidade do amor, seu ardor,
a densidade do amor, seu vigor.
E a outra face do amor vem a flor,
na flor que nasce do amor.

Porém há que saber fazer sem opor
O bem ao mal prevalecer
E o amor ao ódio incerto
em nosso ser se impor
E a dor que acerta o prazer sobrepor
E ao frio que nos faz sofrer o calor
E a guerra enfim a paz vencer.

Erra
quem sonha com a paz mas sem a guerra
O céu existe pois existe a terra
Assim também nessa vida real
Não há o bem sem o mal.

Nem há amor
sem que uma hora o ódio venha.
Bendito ódio, ódio que
mantém a intensidade do amor, seu ardor,
a densidade do amor, seu vigor.
E a outra face do amor vem a flor,
na flor que nasce do amor.

Na flor que nasce do amor...

Не укрыться от зла
даже на идиллическом острове, где
женщина и мужчина могли бы наконец жить
как захочется:
лишь одной любовью в каком-нибудь уголке.

Ошибается
тот, кто мечтает о мире, но без войны –
небо существует, потому что существует земля.
Так и в нашей реальной жизни
нет добра без зла.

Нет такой любви,
которую в какой-то момент не посетила бы ненависть.
Благословенна ненависть! Ненависть, которая
поддерживает накал любовных чувств, их жар,
силу любви и её крепость.
И следующим шагом любовь расцветает
в прекрасный цветок, рождённый от любви.

Однако надо уметь не помешать
добру над злом восторжествовать;
любви – хрупкую ненависть
в нашем существе одолеть;
случающиеся горести разбавить радостями,
холод, причиняющий страдания, – теплом;
а после войны наконец дать воцариться миру.

Ошибается
тот, кто мечтает о мире, но без войны –
небо существует, потому что существует земля.
Так и в нашей реальной жизни
нет добра без зла.

Нет такой любви,
которую в какой-то момент не посетила бы ненависть.
Благословенна ненависть! Ненависть, которая
поддерживает накал любовных чувств, их жар,
силу любви и её крепость.
И следующим шагом любовь расцветает
в прекрасный цветок, рождённый от любви.

В прекрасный цветок, рождённый от любви...

Песня на португальском языке

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Que belo estranho dia pra se ter alegria

Que belo estranho dia pra se ter alegria

Roberta Sá


Треклист (1)
  • Samba de amor e ódio

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Сегодня

23.01.(1954) День рождения певца, композитора, автора многих хитов Franco De Vita