Свернуть вниз Закрыть
10 лет lyrsense.com

Перевод песни Fuego de noche, nieve de día (Ricky Martin)

*****
Перевод песни Fuego de noche, nieve de día — Ricky Martin Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Fuego de noche, nieve de día

Ночью ты пламя, днем словно лед

Antes de que empiece a amanecer
Y vuelvas a tu vida habitual
Debes comprender que entre los dos
Todo ha sido puro y natural.

Tú loca manía
Has sido mía
Sólo una vez
Dulce ironía
Fuego de noche, nieve del día.

Luego te levantas y te vas
Él te está esperando como siempre
Luces tu sonrisa más normal
Blanca, pero fría como nieve.

Tú loca manía
Has sido mía
Sólo una vez
Dulce ironía
Fuego de noche, nieve del día

Y mientras yo me quedo sin ti
Como un huracán rabioso y febril
Tanta pasión, tanta osadía,
Oh, tú
Fuego de noche, nieve de día

Noche a noche en blanco sin dormir
Ardo entre los pliegues de mi cama
Sé que estás a punto de venir
Pero sólo viene la mañana.

Tú loca manía
Has sido mía
Sólo una vez
Dulce ironía
Fuego de noche, nieve del día

Y mientras yo me quedo sin ti
Como un huracán rabioso y febril
Tanta pasión, tanta osadía,
Oh, tú
Fuego de noche, nieve del día

Прежде, чем наступит рассвет,
И ты вернешься к своей привычной жизни,
Ты должна понять, что между нами
Все было чисто и естественно.

Ты – моя безумная мания,
Ты была моей
Всего один раз.
Сладкая ирония,
Ночью ты пламя, днем словно лед.

После ты поднимаешься и уходишь,
А он как и всегда ждет тебя.
Ты светишься улыбкой ярче, чем обычно,
Чистой, но холодной словно снег.

Ты – моя безумная мания,
Ты была моей
Всего один раз.
Сладкая ирония,
Ночью ты пламя, днем словно лед.

И пока я остаюсь один без тебя,
Меня охватывает бешеный и лихорадочный ураган.
Такая страсть и дерзость.
О, ты!
Ночью ты пламя, днем словно лед.

Ночь за ночью, не смыкая глаз,
Я пылаю в мятых простынях своей постели.
Знаю, что ты вот-вот должна прийти,
Но приходит лишь утро.

Ты – моя безумная мания,
Ты была моей
Всего один раз.
Сладкая ирония,
Ночью ты пламя, днем словно лед.

И пока я остаюсь один без тебя,
Меня охватывает бешеный и лихорадочный ураган.
Такая страсть и дерзость.
О, ты!
Ночью ты пламя, днем словно лед.

Автор перевода — ya_kosha

Также эта песня представлена в исполнении:
David Bisbal, Paty Cantú: Fuego de noche, nieve de día  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни