Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Volver (Ricardo Montaner)

Volver

Вернуться


Dame agua y lávame la cara
Antes de emprender la huida
Cuélame café1 y escríbeme una larga carta

Dame besos pa' la carretera,
Dicen que la noche enfría
Dame abrazos que calienten
Y hagan compañía

Dame, quiero guardarte
Mil caricias pal regreso
Quiero llegar amaneciendo con el cielo
Quiero volver, ¡cómo me cuesta
Decir adiós pensando en volver!

Qué ganas de volver
No me dejes ir
Si ya quiero volver
Te extraño y falta un día
Aun no me he ido y ya me siento solo

¡Volver!
Qué ganas de volver
No me dejes ir
Si ya quiero volver
Te extraño y falta un día

Dame un soplo pa' guardar el aire
Y llénale el pulmón a mi alma
Y dale oxigeno a la luna
Y que me espere en casa

Rosa, Rosa, Rosa de los vientos
Rosa sombra y Rosa cuerpo
Pinta de rosa el recuerdo
Acuéstalo en mi cama

Ay ay quiero guardarme
Mil caricias pal regreso
Quiero llegar amaneciendo con el cielo
Quiero volver, ¡cómo me cuesta
Decir adiós pensando en volver!

Qué ganas de volver
No me dejes ir
Si ya quiero volver
Te extraño y falta un día
Aun no me he ido y ya me siento solo

¡Volver!
Qué ganas de volver
No me dejes ir
Si ya quiero volver
Te extraño y falta un día
Aun no me he ido y ya me siento solo

¡Volver!
Qué ganas de volver
No me dejes ir
Si ya quiero volver
Te extraño y falta un día
Aun no me he ido y ya me siento solo

¡Volver!
Qué ganas de volver
No me dejes ir
Si ya quiero volver
Te extraño y falta un día
Aun no me he ido y ya me siento solo

¡Volver!
(Qué ganas de volver)
No me dejes ir...

Дай мне воды и умой моё лицо,
Прежде чем пуститься в бегство.
Сделай мне кофе и напиши длинное письмо.

Поцелуй меня на дорогу,
Говорят, ночь охлаждает чувства.
Обними меня, чтобы согреть (меня)
И не дать почувствовать себя одиноким.

Дай мне, я хочу сохранить для тебя
Тысячу ласк до новой встречи.
Хочу вернуться, рассветая вместе с небом.
Хочу вернуться. Как же мне трудно
Говорить "прощай", думая о возвращении!

Как я хочу вернуться.
Не отпускай меня,
Если я уже хочу вернуться.
Я по тебе скучаю, и впереди целый день.
Я ещё не ушёл, а уже чувствую себя одиноким.

Вернуться!
Как же я хочу вернуться.
Не отпускай меня,
Если я уже хочу вернуться.
Я по тебе скучаю, и впереди целый день.

Подари мне твой вздох, чтобы я сохранил его.
И наполни лёгкие моей души.
И дай кислорода Луне,
И пусть она ждет меня дома.

Роза, Роза, Роза ветров,
Роза-тень и Роза из плоти.
Окрась воспоминание в цвет розы,
Уложи его в мою постель.

Ах, ах, хочу сохранить для себя
Тысячу ласк до новой встречи.
Хочу вернуться, рассветая вместе с небом.
Хочу вернуться. Как же мне трудно
Говорить "прощай", думая о возвращении!

Как я хочу вернуться.
Не отпускай меня,
Если я уже хочу вернуться.
Я по тебе скучаю, и впереди целый день.
Я ещё не ушёл, а уже чувствую себя одиноким.

Вернуться!
Как я хочу вернуться.
Не отпускай меня,
Если я уже хочу вернуться.
Я по тебе скучаю, и впереди целый день.
Я ещё не ушёл, а уже чувствую себя одиноким.

Вернуться!
Как я хочу вернуться.
Не отпускай меня,
Если я уже хочу вернуться.
Я по тебе скучаю, и впереди целый день.
Я ещё не ушёл, а уже чувствую себя одиноким.

Вернуться!
Как я хочу вернуться.
Не отпускай меня,
Если я уже хочу вернуться.
Я по тебе скучаю, и впереди целый день.
Я ещё не ушёл, а уже чувствую себя одиноким.

Вернуться!
(Как я хочу вернуться)
Не отпускай меня...


1) colar café – «приготовить кофе» (на Кубе, например, означает фактически «пропустить кофе через фильтр»)

Заявка на перевод песни на форуме

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Volver — Ricardo Montaner Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Las cosas son como son

Las cosas son como son

Ricardo Montaner


Треклист (1)
  • Volver

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.