Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Soledad (Ricardo Arjona)

*****
Перевод песни Soledad — Ricardo Arjona Рейтинг: 4.4 / 5    3 мнений


Soledad

Одиночество

Un hotel que no es de nadie, una cama que no es mía...
se me muere un día más.
Un avión a cualquier parte, una mano que saluda...
no recuerdo bien quién es.
Un saludo de Internet, una novia en la cartera
y una foto con los fans.
El zapping en la tele
buscando algún remedio contra la soledad...

Soledad acompañada, soledad endemoniada.
Tantos gritos, tantas luces, tanta gente y soledad...
Soledad de no estar solo,
soledad de andar pensando
si valdrá algún día la pena tanta ausencia por cantar...

Soledad de andar buscando,
soledad de deshacerse,
deshacerse de esos sueños que se hicieron realidad.
Soledad...

Un sueño de pastillas, un café que me incorpora,
un diario bajo la puerta.
A las diez una entrevista trae consigo algo de muerte
y se roba algo de mí,
mientras que un itinerario me maneja por la vida
como pieza de ajedrez.
Si cantar por vocación, no es cuestión de calendario,
sino de respirar...

Soledad acompañada, soledad endemoniada.
Tantos gritos, tantas luces, tanta gente y soledad...
Soledad de no estar solo,
soledad de andar pensando
si valdrá algún día la pena tanta ausencia por cantar...

Soledad de andar buscando,
soledad de deshacerse,
deshacerse de esos sueños que se hicieron realidad.
Soledad...

¿A dónde va la prisa, los aplausos, las canciones?
¿A dónde va ese tiempo que gané o que perdí cantando?...

Ничей отель, чужая постель,
умирает еще один день моей жизни.
Самолет в любой конец света, приветствующая рука,
даже не помню, кто это.
Привет из Интернета, девушка в бумажнике,
И фото с фанатами.
Переключение программ телевизора
В поисках спасения от одиночества.

Проклятое, преследующее одиночество.
Столько криков, столько света, столько людей и одиночество.
Не то одиночество, когда ты один,
а одиночество, когда идешь и думаешь,
стоит ли однажды исчезнуть вместо того, чтобы петь.

Одиночество в поиске,
одиночество, когда не находишь себе места,
не находишь себе места от этих снов, превратившихся в явь.
Одиночество.

Сон со снотворным, пробуждение с кофе,
газета под дверью.
В десять интервью, которое приносит кусочек смерти
и уносит кусочек меня,
между тем некий путеводитель передвигает меня по жизни,
как шахматную фигурку.
А если призвание петь это не вопрос отчета времени,
а вопрос жизни…

Проклятое, преследующее одиночество.
Столько криков, столько света, столько людей и одиночество.
Не то одиночество, когда ты один,
а одиночество, когда идешь и думаешь,
стоит ли однажды исчезнуть вместо того, чтобы петь.

Одиночество в поиске,
одиночество, когда не находишь себе места,
не находишь сее места от этих снов, превратившихся в явь.
Одиночество.

Куда уходят эти толпы, аплодисменты, песни?
Куда уходит это время, которое я выиграл или потерял, когда пел?

Автор перевода — ya_kosha

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни