Qué lejos vas quedando, qué lejos, Qué lejos vas quedando, mi vieja Andalucía, La de mis locos años, La de la cal y el vino, La del dolor y el canto. Qué lejos de mi tierra, qué lejos, La de mis quince años.
Un día volveré Si me encuentro cansado Y a tu lado en tus brazos dormiré Con la luna en las manos. Y con una guitarra romperé tu silencio, Mientras duerme la noche a la luz de un farol.
Un día volveré Cuando te hayas dormido Y tus calles de piedra cruzaré Como cuando era un niño. Y a pesar de los años aún recuerdo el camino Y se nublan mis ojos cuando pienso en volver.
Qué lejos vas quedando, qué lejos, Como duele la ausencia. Qué lejos los amigos, Los de mi adolescencia. Qué lejos el camino, De mi casa a la escuela. Qué lejos tierra mía, qué lejos, La de mi adolescencia.
Un día volveré Si me encuentro cansado Y a tu lado en tus brazos dormiré Con la luna en las manos. Y con una guitarra romperé tu silencio Mientras duerme la noche a la luz de un farol.
Un día volveré cuando te hayas dormido Y tus calles de piedra cruzaré Como cuando era un niño. Y a pesar de los años aún recuerdo el camino, Y se nublan mis ojos cuando pienso en volver.
Qué lejos vas quedando, qué lejos, Qué lejos vas quedando...
Как от меня далёк ты, край милый, Так далека старинная моя АндалусИя, - Лет безрассудно-смелых, С вином, как кровь, на белом, С надрывностью напева... Далёк я от земли моей и неба... Мои пятнадцать, где вы?
День, верю я, прийдёт, Вернусь к тебе, утомлённый, Покой меня в твоих объятиях найдёт, С светом лунным в ладонях. Разорвёт звон гитарный Тишины паутину... И пусть в свете фонарном Ночь пытается спать.
Вернусь к тебе опять, Твоею сонной дорогой, Пересеку улиц каменную кладь, Как юнцом босоногим. Лет пусть много уплыло, - Не забыть ту дорогу. Взор волной замутило Всколыхнувшихся дум...
Как от меня далёк ты, край милый, Без тебя мне горько было. Вы где, друзей ватага? И юный взгляд беспечный? Из дома в школу, шагом, - Мой путь, как ты далече... Далёк я от земли моей родимой И юности ушедшей.
День, верю я, прийдёт, Вернусь к тебе, утомлённый, Покой меня в твоих объятиях найдёт, С светом лунным в ладонях. Разорвёт звон гитарный Тишины паутину... И пусть в свете фонарном Ночь сумеет уснуть.
Вернусь к тебе опять, Твоею сонной дорогой, Пересеку улиц каменную кладь, Как юнцом босоногим. Лет пусть много уплыло, Не забыть ту дорогу. Взор волной замутило Всколыхнувшихся дум...
Как от меня далёк ты, край милый, Как от меня далёк ты...
Автор перевода — Марианна Макарова
Понравился перевод?
Перевод песни Un día volveré — Raphael
Рейтинг: 4.7 / 53 мнений