En el jardín deshabitado Sin el calor de tu presencia El viento gris llora a mi lado La melodía de tu ausencia.
Quisiera sentir de nuevo la alegría De ver tus ojos noche y día Apasionados por la espera. Quisiera estar presente entre tus cosas Suspiros, pájaros y rosas, En tu jardín y en primavera.
Cambiar presente por pasado, Y darte en todo la razón, Y ver mi amor alborotado Mi solitario corazón.
Quisiera contar contigo una por una Todas las manchas de la luna Como solíamos hacer...
Cambiar presente por pasado, Y darte en todo la razón, Y ver mi amor alborotado Mi solitario corazón.
Quisiera contar contigo una por una Todas las manchas de la luna Como solíamos hacer... Quisiera volver de nuevo a tu querer.
В саду заброшенном так пусто, И без тебя ничто не греет, Лишь хмурый ветер стонет грустно Разлуки песню, меня жалея.
Хотел бы найти я радость, как и прежде, Твой взгляд пылал чтоб от надежды, От ожиданья днём и ночью. Хотел бы быть там, где ты, с тобою вместе, Средь вздохов, роз и птичьей песни, В саду твоём, с весной воочью.
Вернуть в сегодня б всё, что было, Во всём права была чтоб ты, Любовь чтоб в страсти не остыла, Не видеть в сердце пустоты.
Хотел бы пересчитать с тобой обратно Моря все лунные и пятна, Как мы привыкли их считать…
Всё изменить бы на былое, Пусть правой будешь только ты, В любви безумствовать с тобою, Не зная в сердце пустоты…
Хотел бы пересчитать с тобой обратно Моря все лунные и пятна, Как мы привыкли их считать. Хотел бы вернуть твою любовь опять…
Автор перевода — Марианна Макарова
Понравился перевод?
Перевод песни Quisiera — Raphael
Рейтинг: 4.4 / 55 мнений