Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Pastores, venid (Raphael)

Pastores, venid

Пастухи, подходите


Emprendieron su viaje
La Virgen y San José,
Según costumbre tenían
De empadronarse en Вelén.

La Virgen va encinta, larga es la jornada,
Vamos a ayudarla,
Vamos a ayudarla,
Que ya irá cansada.

Entraron en la ciudad
Y fue para desconsuelo
Porque no encuentran posada
Estos pobres forasteros.

Pastores venid, pastores llegad
Y adorar al niño,
Adorar al niño
Que va a nacer ya.

San José pide le admitan
Aunque sea en un pajar,
Por estar la noche fría
Y no poder caminar.

Pastores venid, pastores llegad
Y adorar al niño,
Adorar al niño
Que va a nacer ya.

Salieron de la ciudad
Los campos a recorrer
Porque un posadero infame
No los quiere recoger.

Hallaron refugio María y José
En un pobre establo,
En un pobre establo
Portal de Belén.

A las doce menos cuarto,
San José fue a buscar leña
Para abrigar a la Virgen
Porque de frío se hiela.

Cuando San José encendió la luz
Se encontró nacido,
Se encontró nacido
Al niño Jesús.

San José llora de gozo
Y de esta suerte decía:
«Cuando he merecido yo
Ser esposo de María».

Pastores venid, pastores llegas
Y adorar al niño,
Adorar al niño
Que ha nacido ya.

A tu bendita Madre Victoria.
¡Gloria al recién nacido, gloria!
A tu bendita Madre Victoria.
¡Gloria al recién nacido, gloria!

В путь пустились Дева Мария
С Иосифом, мужем своим.
Вновь перепись там объявили,
В Вифлеем ехать надобно им.

Беременна Дева, был долог поход.
Марии так тяжко,
Помочь бы бедняжке,
Ей нужен уход.

Вот путники в город вступили,
Но, увы – ни ночлега, ни пищи.
Нигде на постой не пустили
Чужаков, столь жалких и нищих.

Сюда, пастухи, подходите!.. У нас
Младенец родится,
Ему помолиться
Чтоб в сей светлый час.

И взмолился Иосиф: «Пустите
В сарай нас иль хоть на чердак.
Так холодно ночью, спасите,
Идти мы не можем никак.»

Сюда, пастухи, подходите!.. Вот-вот
Младенец родится,
Ему преклонится
Честнóй пусть народ.

Из города вышли обратно,
На пастбище снова бредут,
Хозяин ведь подлый и жадный
Им отказал дать приют.

И кров свой Иосиф с Марией нашли
В хлеву неприметном,
Убогом и бедном,
У стен городских.

Без четверти полночь Иосиф
За хворостом вышел наружу.
Дров надо в костёр подбросить,
Чтоб Деву согреть в эту стужу.

Огонь разгорелся, и Иосиф нашёл:
Младенец родился,
Как чудо, явился,
Иисус в мир пришёл.

И заплакал от радостной вести
Иосиф, и так говорил:
«Да разве достоин я чести,
Чтоб быть супругом Марии!?..»

Скорей, пастухи!.. Он родился! Сюда!
Почтите младенца
От чистого сердца!
И воссияла звезда…

Благостью Божия Мать осиянна! 1
Новорождённому — слава! Осанна!
Благостью Божия Мать осиянна!
Новорождённому — слава! Осанна!

Автор перевода — Марианна Макарова

1) Madre Victoria (исп.) – Богоматерь.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Pastores, venid — Raphael Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime