Перевод песни Pastores, venid (Raphael)
Pastores, venid
Emprendieron su viaje La Virgen y San José, Según costumbre tenían De empadronarse en Вelén.
La Virgen va encinta, larga es la jornada, Vamos a ayudarla, Vamos a ayudarla, Que ya irá cansada.
Entraron en la ciudad Y fue para desconsuelo Porque no encuentran posada Estos pobres forasteros.
Pastores venid, pastores llegad Y adorar al niño, Adorar al niño Que va a nacer ya.
San José pide le admitan Aunque sea en un pajar, Por estar la noche fría Y no poder caminar.
Pastores venid, pastores llegad Y adorar al niño, Adorar al niño Que va a nacer ya.
Salieron de la ciudad Los campos a recorrer Porque un posadero infame No los quiere recoger.
Hallaron refugio María y José En un pobre establo, En un pobre establo Portal de Belén.
A las doce menos cuarto, San José fue a buscar leña Para abrigar a la Virgen Porque de frío se hiela.
Cuando San José encendió la luz Se encontró nacido, Se encontró nacido Al niño Jesús.
San José llora de gozo Y de esta suerte decía: «Cuando he merecido yo Ser esposo de María».
Pastores venid, pastores llegas Y adorar al niño, Adorar al niño Que ha nacido ya.
A tu bendita Madre Victoria. ¡Gloria al recién nacido, gloria! A tu bendita Madre Victoria. ¡Gloria al recién nacido, gloria!
В путь пустились Дева Мария С Иосифом, мужем своим. Вновь перепись там объявили, В Вифлеем ехать надобно им.
Беременна Дева, был долог поход. Марии так тяжко, Помочь бы бедняжке, Ей нужен уход.
Вот путники в город вступили, Но, увы – ни ночлега, ни пищи. Нигде на постой не пустили Чужаков, столь жалких и нищих.
Сюда, пастухи, подходите!.. У нас Младенец родится, Ему помолиться Чтоб в сей светлый час.
И взмолился Иосиф: «Пустите В сарай нас иль хоть на чердак. Так холодно ночью, спасите, Идти мы не можем никак.»
Сюда, пастухи, подходите!.. Вот-вот Младенец родится, Ему преклонится Честнóй пусть народ.
Из города вышли обратно, На пастбище снова бредут, Хозяин ведь подлый и жадный Им отказал дать приют.
И кров свой Иосиф с Марией нашли В хлеву неприметном, Убогом и бедном, У стен городских.
Без четверти полночь Иосиф За хворостом вышел наружу. Дров надо в костёр подбросить, Чтоб Деву согреть в эту стужу.
Огонь разгорелся, и Иосиф нашёл: Младенец родился, Как чудо, явился, Иисус в мир пришёл.
И заплакал от радостной вести Иосиф, и так говорил: «Да разве достоин я чести, Чтоб быть супругом Марии!?..»
Скорей, пастухи!.. Он родился! Сюда! Почтите младенца От чистого сердца! И воссияла звезда…
Благостью Божия Мать осиянна! 1 Новорождённому — слава! Осанна! Благостью Божия Мать осиянна! Новорождённому — слава! Осанна!
Понравился перевод?
Перевод песни Pastores, venid — Raphael
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
|
Vuelve por Navidad
Raphael
Добавить видео
Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.
Ближайшее событие
Завтра
20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime
|