Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Costumbres (Raphael)

Costumbres

Обычаи


Costumbres, viejas costumbres
No dejan al mundo correr.
Costumbres, viejas costumbres,
Nos atan de manos y pies.

Razones sin fundamentos,
Caminos que hay que recorrer
Las quieras o no las quieras
Pues son costumbres de ayer.

El hombre lleva cadenas
Que el mundo le pone al nacer
Costumbres que son cadenas,
Cadenas que no se ven.

Un día le cuelgan un nombre
Que carga una vida con el
Le guste o no le guste,
No importa su parecer.

Después le enseñan lo mismo
Que a este, que a ese o a aquel
Le enseñan viejas costumbres
Que aprende sin saber por que.

Y el día que quiere ser libre
E intenta volar, volar y corer
Se acuerda de las costumbres
Y vuelve a lo mismo otra vez.

Обычаи — те, что так стáры,
По миру мешают бежать...
Обычаи — те, что так стары,
Нам руки способны связать!

И часто, основы нет прочной -
Пути, что пройти должны мы...
И хочешь, или не хочешь -
Обычаи, уж — таковы!

Есть цепи на человеке,
Что мир, при рожденьи — надел...
Те цепи — обычаи эти...
Невидимы, но — наш удел!

Кому-то "навяжут" то имя,
Что может всю жизнь тяготить!
Согласен он, иль — не согласен...
Никто не захочет спросить!

ПотОм — истинам обучают,
Как и любого из нас...
Обычаев — важность, внушая...
Зачем — непонятно, подчас!

Захочешь свободы однажды,
Чтоб, взмыть — над землёю, паря!
Но, вспомнишь обычаев важность -
Вернёшься на "круги своя"!

Автор перевода — Филиппова Ирина

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Costumbres — Raphael Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1978) День Рождения испанской певицы, поющей в жанрах фламенко, поп и андалузская копла Diana Navarro