Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Não me deixes mais (Raimundo Fagner)

Não me deixes mais

Не оставляй меня больше


Não me deixes mais
Vamos esquecer,
tudo que passou,
que ficou pra trás

Esquecer o tempo
dos mau entendidos
O tempo perdido
em pensar demais

Esquecer as horas
que quase mataram
de dúvida e medo
a felicidade

Não me deixes mais,
não me deixes mais,
não me deixes mais

Vou te oferecer
pérolas que vi
chover num país
onde não chove mais

Revolver a terra,
muito além da morte
Dourar o teu corpo
onde ele estiver

Onde eu viverei
o amor será rei,
o amor será lei
e tu reinarás

Não me deixes mais,
não me deixes mais,
não me deixes mais

Não me deixes mais
Que eu inventarei
palavras sem nexo
e tu compreenderas

Pra falar de amantes
que por muitas vezes
sentiram seu próprio
coração queimar

Eu vou te contar
a história de um rei
que morreu tão triste
por nunca te encontrar

Não me deixes mais,
não me deixes mais,
não me deixes mais

Dizem que é comum
renascer o fogo
de um velho vulcão
que não arde mais

Também já se viu
em terras destruidas
renascer mais trigo
que no melhor abril

E pra se inflamar
uma tarde no ar,
o vermelho e o negro
não se casam jamais1

Não me deixes mais,
não me deixes mais,
não me deixes mais

Não me deixes mais
Eu não vou chorar,
não vou mais falar,
vou ficar em paz

Quero só te ver
dançar e sorrir
Quero te ouvir
cantar e falar

Deixa-me existir
à sombra da tua sombra
à sombra da tua mão
à sombra do teu cão

Não me deixes mais,
não me deixes mais,
não me deixes…

Не оставляй меня.
Забудем всё,
что было,
что осталось позади.

Забудем время
непонимания,
время потерянное
в пустых раздумьях.

Забудем часы,
что почти убили
сомнениями и страхом
счастье.

Не оставляй меня,
не оставляй меня,
не оставляй меня.

Я тебе подарю
жемчужины, что видел
падающими дождем в стране,
где больше не бывает дождей.

Переверну землю,
и даже после смерти
буду покрывать золотом твое тело,
где б ты ни была.

Там, где я буду жить,
любовь будет королем,
любовь будет законом
и ты будешь царствовать.

Не оставляй меня,
не оставляй меня,
не оставляй меня.

Не оставляй меня,
и я придумаю
слова без смысла,
и ты их поймешь.

Чтоб рассказать о любовниках,
что много раз
чувствовали, как
сгорают их сердца.

Я расскажу тебе
историю короля,
что умер от тоски,
так и не найдя тебя.

Не оставляй меня,
не оставляй меня,
не оставляй меня.

Говорят, что может
возродиться огонь
старого вулкана,
что давно погас.

И еще бывает,
в землях истощенных
возрождается больше пшеницы,
чем в самую благоприятную весеннюю пору.

И чтоб заполыхать
однажды вечером в воздухе,
красное и черное
всегда остаются свободными.

Не оставляй меня,
не оставляй меня,
не оставляй меня.

Не оставляй меня.
И я больше не буду плакать,
не буду говорить,
я успокоюсь.

Только хочу видеть тебя
танцующей и улыбающейся,
хочу слышать, как ты
поешь и говоришь.

Позволь мне жить
в тени твоей тени,
в тени твоей руки,
в тени твоей собаки.

Не оставляй меня,
не оставляй меня,
не оставляй меня.

Автор перевода — cambria
Страница автора

1) остаются сами собой, не пересекаются, ни с чем не смешиваясь; дословно: никогда не женятся.

Популярная французская песня "Ne me quitte pas" написана Жаком Брелем в 1959 году. Исполнялась многими артистами и переведена на многие языки.

Также эта песня представлена в исполнении:
Shirley Bassey: If you go away  
Patricia Kaas: If you go away  (На английском)
Edward Woodward: If you go away  
Terry Jacks: If you go away  
Frank Sinatra: If you go away  
Julio Iglesias: If you go away  
Seekers, the: If you go away  
Dusty Springfield: If you go away  
Patricia Kaas: If you go away  (На английском)
Johnny Hallyday: Ne me quitte pas  
Mireille Mathieu: Ne me quitte pas, mon amour  
Jacques Brel: Ne me quitte pas  
Brian Molko: Ne me quitte pas  
Frida Boccara: Ne me quitte pas  
Céline Dion: Ne me quitte pas  
Dalida: Non andare via  
Lucho Gatica: No me dejes, no  
Marlene Dietrich: Bitte geh nicht fort!  
Mireille Mathieu: Bitte geh nicht fort  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Não me deixes mais — Raimundo Fagner Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


O quinze

O quinze

Raimundo Fagner


Треклист (1)
  • Não me deixes mais

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.