Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Face it alone (Queen)

Face it alone

Сражаться в одиночку


When something so near and dear to life
Explodes inside
You feel your soul
Is set on fire
When something so deep and so far and wide
Falls down beside
Your cries can be heard
So loud and clear

Your life is your own
You're in charge of yourself
Master of your home
In the end, in the end
You have to face it all alone

When something so dear to your life
Explodes inside
You feel your soul
Is burned alive
When something so deep and so far and wide
Falls down beside
Your cries can be heard
So loud and clear

Your life is your own
You're in charge of yourself
Master of your home
In the end, in the end
You have to face it all alone

When the moon has lost its glow...
When the moon has lost its glow...
Da-da-da-da
When the moon has
When the moon has lost its glow...
Da-da-da-da
When the moon
When the moon has lost its glow
You have to face it all alone

Коль то, что любишь и чем в жизни дорожишь,
Взрывается внутри,
Ты чувствуешь, твоя душа
Огнём горит.
Коль рушатся далёкие и необъятные миры
В тартарары,
Твой крик раздастся
Так отчётливо и громко.

Твоя жизнь — лишь твоя.
Хозяин в своём доме,
Ты отвечаешь за себя.
В конце концов, в конце концов
Сражаться в одиночку — судьба твоя.

Коль то, что любишь и чем в жизни дорожишь,
Взрывается внутри,
Ты чувствуешь, твоя душа
Сгорела заживо.
Коль рушатся далёкие и необъятные миры
В тартарары,
Твой крик раздастся
Так отчётливо и громко.

Твоя жизнь — лишь твоя.
Хозяин в своём доме,
Ты отвечаешь за себя.
В конце концов, в конце концов
Сражаться в одиночку — судьба твоя.

Луна померкла, свой отблеск погубя...
Луна померкла, свой отблеск погубя...
Да-да-да-да.
Луна померкла
Луна померкла, свой отблеск погубя..
Да-да-да-да.
Луна померкла
Луна померкла, свой отблеск погубя..
Сражаться в одиночку — судьба твоя.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

Песня "Face It Alone" с культовым вокалом Фредди Меркьюри записана на сессиях записи альбома "Miracle" в 1988 году.
Летом 2022 года Брайан Мэй и Роджер Тейлор беседовали с Зои Болл на BBC Radio 2 в рамках празднования платинового юбилея королевы Елизаветы и рассказали, что обнаружили эту песню.
Роджер тогда сказал: "Да, мы нашли маленькую жемчужину от Фредди, о которой мы вроде как забыли. И это было так. Это замечательно. На самом деле, это было настоящим открытием. Она из "Miracle Sessions", и я думаю, что она выйдет в сентябре".
Его коллега по группе назвал песню "прекрасной" и трогательной" и рассказал, как они в итоге собрали ее вместе.
Брайан добавил: "Она была как бы спрятана у всех на виду. Мы много раз смотрели на нее и думали: "О нет, мы не можем спасти это. Но на самом деле мы снова пошли туда, и наша замечательная команда инженеров сказала: "Хорошо, мы можем сделать это и это". Это как бы сшивание кусочков вместе". После всех этих лет приятно слышать, как мы все четверо, да, и Дики тоже, работаем в студии над отличной идеей песни, которая так и не была завершена... до сих пор.
В четверг 13 октября после 11 утра Кен Брюс впервые в мире эксклюзивно прокрутил песню "Face It Alone" на своем шоу на Радио 2 Би-Би-Си.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Face it alone — Queen Рейтинг: 5 / 5    178 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности