Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Quiero (Pignoise)

Quiero

Хочу


Y aprendí a vivir sin mirar el reloj,
a pasar de tu anzuelo
y dormí tanto tiempo que el mundo cambió,
que ahora ya me da miedo salir
y ponerme a probar mi algodón1
si todo tiene mierda
y por fin me di cuenta que no hay ningún dios,
al menos no lo hay para mi
porque sólo me siento mejor.

Porque quiero
y yo quiero sentir cada respiración,
quiero vivir el momento
y quiero, quiero que el mundo se cuide mejor,
quiero besar sin decir "te quiero",
quiero basaltos de la inspiración,
quiero perder el control.

Y probé tantos labios que perdí emoción,
que no sé distinguir entre amor verdadero y un buen revolcón,
y por fin me quité el antifáz,
y me puedo mostrar como soy,
inmaduro voy de flor en flor,
porque sólo me siento mejor.

Porque quiero
y yo quiero sentir cada respiración,
quiero vivir el momento
y quiero, quiero que el mundo se cuide mejor,
quiero besar sin decir "te quiero",
quiero basaltos de la inspiración,
quiero perder el control.

Y aprendí a vivir sin mirar el reloj,
a pasar de tu anzuelo
y dormí tanto tiempo que el mundo cambió,
que ahora ya me da miedo salir
y ponerme a probar mi algodón
si todo tiene mierda
y por fin me di cuenta que no hay ningún dios.

Porque quiero
y yo quiero sentir cada respiración,
quiero vivir el momento
y quiero, quiero que el mundo se cuide mejor,
quiero besar sin decir "te quiero"
quiero sentir cada respiración,
quiero vivir el momento
y quiero, quiero que el mundo se cuide mejor,
quiero besar sin decir "te quiero",
quiero basaltos de la inspiración,
quiero perder el control.

Я научился жить, не смотря на часы
Попав на твою удочку
И проспал столько времени, что мир изменился вокруг
Что мне страшно уже в него выходить
И я пройду испытания на свою чистоту
Если мир так погряз весь в дерме
И наконец, пойму, что не существует никакого бога
По крайней мере, его нет для меня
Потому что, в этом мире лучший один только я

Потому что хочу
Хочу чувствовать каждое свое дыхание
Хочу проживать каждый момент
Хочу, чтобы мир выглядел лучше
Хочу целовать, не говоря, что тебя я люблю
Хочу вдохновения от бездушной скалы
Хочу терять контроль над собой

И я перепробовал столько женских губ, что лишился полностью чувств
Что уже не различаю где настоящая любовь, а где просто игра
И наконец, я сорвал свою маску с лица
И могу продемонстрировать, какой на самом деле есть я
Неспелый бросаюсь от цветка к другому цветку
Потому что, в этом мире лучший один только я

Потому что хочу
Хочу чувствовать каждое свое дыхание
Хочу проживать каждый момент
Хочу, чтобы мир выглядел лучше
Хочу целовать, не говоря, что тебя я люблю
Хочу вдохновения от бездушной скалы
Хочу терять контроль над собой

Я научился жить, не смотря на часы
Попав на твою удочку
И проспал столько времени, что мир изменился вокруг
Что мне страшно уже в него выходить
И я пройду испытания на свою чистоту
Если мир так погряз весь в дерме
И наконец, пойму, что не существует никакого бога

Потому что хочу
Хочу чувствовать каждое свое дыхание
Хочу проживать каждый момент
Хочу, чтобы мир выглядел лучше
Хочу целовать, не говоря, что тебя я люблю
Хочу чувствовать каждое свое дыхание
Хочу проживать каждый момент
И хочу, чтобы мир выглядел лучше
Хочу целовать, не говоря, что тебя я люблю
Хочу вдохновения от бездушной скалы
Хочу терять контроль над собой

Автор перевода — х

1) poner a probar el algodón – (дословно) “положить на пробу хлопок”. Это специфическое выражение встречается очень редко. Появилось оно в Испании, когда по телевизору рекламировали хлопчатобумажные салфетки для чистки плитки. Сам хлопок по своей натуре белый и ассоциируется с чистотой. Провести чистой стороной хлопка по поверхности, чтобы продемонстрировать, что на хлопке нет никакой грязи. Автор песни хотел сказать, что он готов проверить свою хлопчатобумажную салфетку на чистоту и продемонстрировать, что мир не так уж совершенен.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Quiero — Pignoise Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel