lyrsense.com

Перевод песни Tu refugio (Pablo Alborán)

*****
Перевод песни Tu refugio — Pablo Alborán Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Tu refugio

Твоя тихая гавань

No hay nada mejor que desearte,
Eres como el sol caliente, yo soy Marte,
Nunca es suficiente, nunca sé corresponderte,
Pero no hay nada más bello que intentarlo mil veces.

Soy desordenado cuando quiero,
No recogeré los besos que dejé anoche en tu cuello, y
Somos un desastre, pero es cierto, nos queremos,
Si pasas por mi lado aún se congela el tiempo.
¿Quién me iba a decir a mí que todo esto existiría?

Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo,
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas,
Que hemos crecido peleando
Y sin quererlo nos gustamos,
Cuántas cosas han pasado,
Y ya no hay miedo de decir: te amo, te amo.

Dejas que me enfade como un niño,
Sabes que no voy a irme, solo soy feliz contigo,
Tú tienes lo tuyo, sé que escondes tus manías,
Me gusta cuando bailas sin saber que alguien te mira.

Pones cinco veces las alarmas
Y vuelves a dormirte, no te importa si te llaman,
Dejas el café a medias y siempre lo termino,
Y cuando dejas un recado, yo siempre me olvido.
¿Quién te iba a decir a ti, que todo esto ocurriría?

Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo,
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas,
Que hemos crecido peleando
Y sin quererlo nos gustamos,
Cuántas cosas han pasado,
Y ya no hay miedo de decir:

Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo,
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas,
Que hemos crecido peleando
Y sin quererlo nos gustamos,
Cuántas cosas han pasado,
Y ya no hay miedo de decir: te amo... te amo...

Желать тебя – нет ничего лучше этого,
Ты словно жаркое Солнце, я всего лишь Марс,
Ты даёшь мне столько, что я не знаю, как соответствовать тебе,
Но нет ничего прекрасней тысячи попыток сдать это.

Я становлюсь ненасытным, когда люблю,
Мне не стереть всех поцелуев, что оставил ночью на твоей шее, и
Мы – ходячее несчастье, но верно, что мы любим друг друга,
Если ты проходишь мимо, всё так же замирает время,
Я даже представить себе не мог, что такое возможно.

Позволь мне стать твоей тихой гаванью, позволь помочь тебе,
Мы преодолеем всё в жизни, напоминаю, если ты забыла,
Мы росли постоянно ссорясь,
И невольно возникла симпатия друг к другу,
Сколько всего было,
И теперь не страшно сказать: я люблю тебя, люблю тебя.

Ты не реагируешь, если дуюсь, как ребёнок,
Знаешь, что не уйду, ведь только с тобой я счастлив,
У тебя свои заморочки, знаю, ты скрываешь свои причуды,
Мне нравится, как ты танцуешь, не зная, что за тобой наблюдают.

Утром ты раз пять выключаешь будильник
И снова засыпаешь, бесполезно пытаться разбудить тебя,
Оставляешь половину кофе в чашке, допиваю его всегда я,
А если оставляешь записку с напоминанием, я постоянно забываю.
Ты даже представить себе не могла, что такое возможно.

Позволь мне стать твоей тихой гаванью, позволь помочь тебе,
Мы преодолеем всё в жизни, напоминаю, если ты забыла,
Мы росли постоянно ссорясь,
И невольно возникла симпатия друг к другу,
Сколько всего было,
И теперь не страшно сказать:

Позволь мне стать твоей тихой гаванью, позволь помочь тебе,
Мы преодолеем всё в жизни, напоминаю, если ты забыла,
Мы росли постоянно ссорясь,
И невольно возникла симпатия друг к другу,
Сколько всего было,
И теперь не страшно сказать: я люблю тебя, люблю тебя...

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Сегодня

21.08.(1984) День рождения французской певицы Alizée