No hay reglas para amar, No hay forma de acertar, Solo pretendo ser tu mejor verdad.
Pero tú vienes y te vas Y yo alerto al corazón, Si te vas a quedar, no entenderé otro adiós.
Que el hambre que tienes, Se olvida de las mordidas Que ya le dio a mi vida.
No vaya a ser que te quiera y te vuelvas a ir No vaya a ser que me enamore aún más de ti, No vaya a ser que me equivoque y te vuelva a perder, No vaya a ser que me caiga otra vez.
Te juro que intenté No verte en otra piel, Vacío en el papel mi rabia y mi sed.
Espero no llevar La cruz de perdonar, A quien no me hace bien y juega a marear.
El tiempo no borra Ni esconde tanta despedida, No busques más salidas.
No vaya a ser que te quiera y te vuelvas a ir No vaya a ser que me enamore aún más de ti, No vaya a ser que me equivoque y te vuelva a perder, No vaya a ser que me caiga otra vez.
В любви нет правил и нет гарантий, я только пытаюсь быть твоей лучшей реальностью.
Но ты приходишь и уходишь, и я предостерегаю свое сердце, что, если ты останешься, я не смогу принять еще одного прощания.
Ведь я отдаю тебе жизнь по кусочкам, а ты всё так же голодна.
Только бы ты не ушла снова, когда я тебя уже люблю, только бы не влюбиться в тебя еще сильнее, только бы не ошибиться и не потерять тебя снова, только бы мне снова не проиграть.
Клянусь тебе, что пытался не видеть тебя в чужом теле, я изливаю на бумагу свои гнев и жажду.
Надеюсь, мне не придется нести крест прощения того, с кем мне плохо и кто дурачит меня.
Время не сотрет и не скроет стольких разлук, не ищи больше выхода.
Только бы ты не ушла снова, когда я тебя уже люблю, только бы не влюбиться в тебя еще сильнее, только бы не ошибиться и не потерять тебя снова, только бы мне снова не проиграть.
Автор перевода — es.lyrsense
Понравился перевод?
Перевод песни No vaya a ser — Pablo Alborán
Рейтинг: 4.9 / 520 мнений