Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Hablemos de amor (Pablo Alborán)

*****
Перевод песни Hablemos de amor — Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


Hablemos de amor

Поговорим о любви

Hablemos de amor
Del sol en tu espalda
Del sueño que tarda en soltar la mañana
Ser tu despertador.
Hablemos de amor
Del beso en la frente
Que llama a la suerte
Y avisa que está todo bajo control.

De la soledad la cura
Ser los cráteres de la Luna
Donde anida lo imposible
La solución.

Siempre fuiste más fuerte que yo
En cambio soy invencible
Si baja el telón y quеdamos los dos.
Que la bombilla gastada puede sеr mi galaxia
Si pinta el perfil
De tus piernas cruzadas.
Que reírnos un rato
Aunque el mundo dé un salto
Sea el único pacto
Hablemos de amor.

Hablando de amar, de romper la baraja
A ver quién nos gana
Teniendo ventaja de tanto apostar.
Hablando de amar
Amar sin hablar es a veces más claro
Tantas palabras pueden sobrar.

De la soledad la cura
Ser los cráteres de la Luna
Donde anida lo imposible
La solución.

Siempre fuiste más fuerte que yo
En cambio soy invencible
Si baja el telón y quеdamos los dos.
Que la bombilla gastada puede sеr mi galaxia
Si pinta el perfil
De tus piernas cruzadas.
Que reírnos un rato
Aunque el mundo dé un salto
Sea el único pacto
Hablemos de amor.

Поговорим о любви,
О лучах солнца на твоей спине,
Обо сне, не желающим впускать дневной свет,
Чтобы пробудить тебя.
Поговорим о любви,
О поцелуе в лоб,
Призывающем удачу,
Сообщающим, что всё под контролем.

Исцеление от одиночества –
Превратиться в кратеры на поверхности Луны,
Где невозможное сплетается в гнёзда
Решением всех проблем.

Ты всегда была сильнее меня,
А вот я непобедим,
Если падает занавес, и мы остаёмся вдвоём.
Даже перегоревшая лампа может стать мне Галактикой,
Если её свет очерчивает профиль
Твоих скрещенных ног.
Пусть наш мимолётный смех –
Даже если мир встанет с ног на голову –
Станет нашим единственным пактом.
Поговорим о любви.

Говоря о любви, раскинем колоду,
Посмотрим, кто нас обыграет,
Будучи на шаг впереди с огромными ставками.
Говоря о любви,
Любовь без слов порою понятней.
Сотни слов могут оказаться лишними.

Исцеление от одиночества –
Превратиться в кратеры на поверхности Луны,
Где невозможное сплетается в гнёзда
Решением всех проблем.

Ты всегда была сильнее меня,
А вот я непобедим,
Если падает занавес, и мы остаёмся вдвоём.
Даже перегоревшая лампа может стать мне Галактикой,
Если её свет очерчивает профиль
Твоих скрещенных ног.
Пусть наш мимолётный смех –
Даже если мир встанет с ног на голову –
Станет нашим единственным пактом.
Поговорим о любви.

Автор перевода — Лёля Андрианова
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Vértigo

Vértigo

Pablo Alborán


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни