Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Caramelo (Pablo Alborán)

*****
Перевод песни Caramelo — Pablo Alborán Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Слушать весь альбом

Caramelo

Карамель

Besa, besa, besa,
besa, besa, besa
con un toque de ternura
y roza mis labios con dulzura.
Y me derrito en su boca,
y sus ojillos me miran,
me vuelvo loco por ella.

Quiero, quiero, quiero, quiero, quiero, quiero
que me regale su cintura,
amarrarla en mi barca y navegar,
y que nos lleven los vientos
donde nos quieran llevar.

Sabor a caramelo,
te adoro, te anhelo,
sentir la pasión,
me derrites con tu olor.
Sabor a café
es el sabor de tu piel,
tus labios canela,
y tus besos la miel.

Sabor a caramelo,
te adoro, te anhelo,
sentir la pasión,
me derrites con tu olor.
Sabor a café
es el sabor de tu piel,
tus labios canela,
y tus besos la miel.

El aroma de su cuello me envenena
y poco a poco me desnuda sobre la arena.
Sueño, sueño, sueño, sueño, sueño, sueño
despierto
y me tortura la mente,
quiero hacerle el amor
al compás de la marea.

Ay, sabor a caramelo,
te adoro, te anhelo,
sentir la pasión,
me derrites con tu olor.
Sabor a café
es el sabor de tu piel,
tus labios canela,
y tus besos la miel.

Sabor a caramelo,
te adoro, te anhelo,
sentir la pasión,
me derrites con tu olor.
Sabor a café
es el sabor de tu piel,
tus labios canela,
y tus besos la miel.

Sabor a caramelo,
yo te adoro, yo te anhelo,
sentir tu calor,
perfume de pasión.
Sabor a café es el sabor
de tu ser...

Caramelo...

Caramelo...

Поцелуй, поцелуй, поцелуй,
поцелуй, поцелуй, поцелуй
с каплей нежности
и покрой мои губы сладостью.
И я таю, касаясь её уст,
и её глазки смотрят на меня,
я схожу по ней с ума.

Я хочу, хочу, хочу, хочу, хочу, хочу,
чтобы она подарила мне себя,
взять её на свой корабль и поплыть,
и пусть нас унесут ветра,
куда они хотят нас унести.

Вкус карамели,
я обожаю тебя, желаю тебя,
я испытываю страсть,
ты влюбила меня своим запахом.
Вкус кофе –
это вкус твоей кожи,
твои уста – корица,
твои поцелуи – мёд.

Вкус карамели,
я обожаю тебя, желаю тебя,
я испытываю страсть,
ты влюбила меня своим запахом.
Вкус кофе –
это вкус твоей кожи,
твои уста – корица,
твои поцелуи – мёд.

Аромат её шеи отравляет меня,
и постепенно она вынуждает меня раздеться на песке.
Я вижу, вижу, вижу, вижу, вижу, вижу сны
наяву,
и это мучает моё сознание,
я хочу заняться с ней любовью
в такт приливу и отливу.

Ах, вкус карамели,
я обожаю тебя, желаю тебя,
я испытываю страсть,
ты влюбила меня своим запахом.
Вкус кофе –
это вкус твоей кожи,
твои уста – корица,
твои поцелуи – мёд.

Вкус карамели,
я обожаю тебя, желаю тебя,
я испытываю страсть,
ты влюбила меня своим запахом.
Вкус кофе –
это вкус твоей кожи,
твои уста – корица,
твои поцелуи – мёд.

Вкус карамели,
я обожаю тебя, я желаю тебя,
чувство твоего тепла
придаёт аромат страсти.
Вкус кофе – это вкус
тебя…

Карамель…

Карамель…

Автор перевода — Annette
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Завтра

23.01.(1954) День рождения певца, композитора, автора многих хитов Franco De Vita