Перевод песни Hasta el final (Natalia Oreiro)В исполнении: Natalia Oreiro, Agapornis.Hasta el finalAunque el tiempo te deje heridas, Даже если время оставит тебе раны,
1) Словосочетания "te voy a amar" и "te voy a querer" на русский язык переводятся одинаково: «я буду любить тебя», однако выражают разную степень любви. Глагол "amar" употребляется, когда речь идет о более возвышенном чувстве, преимущественно между мужчиной и женщиной. Глагол "querer" часто употребляется по отношению к друзьям, родителям, т.е. имеет более обыденную форму.
Понравился перевод?
Перевод песни Hasta el final — Natalia Oreiro
Рейтинг: 5 / 5
55 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Non-album songsNatalia OreiroВидеоклипВидеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне. Популярные песни10.
Ближайшее событиеСегодня20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime |