Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sigue sin mí (Myriam Hernández)

В исполнении: Myriam Hernández, Marco Antonio Solis.

Sigue sin mí

Иди дальше без меня1


Myriam:
Perdóname
Mi gran error
De querer detenerte
Pero sufro al verte
Sé que no eres feliz.

Marco Antonio:
Olvídame
Y, sin rencor
Te deseo que Dios te bendiga
Que el amor y la suerte te sigan
Donde tú estés.

Ambos:
Sigue sin mí
Pues mi mundo no es tan hermoso y tú ya lo vez
Tú no tienes la culpa que todo me salga al revés
De luchar sin lograr ahora
si se han cansado mis pies.

Sigue sin mí
Desde aquí te diré
Que en tu vida te vaya mejor
Ya conmigo sufriste,
Ya sólo mereces amor
Mientras tanto yo aquí
Lloraré por mi error.

Marco Antonio:
Olvídame
Myriam:
(Olvídame)
Marco Antonio:
Y, sin rencor
Myriam:
(Y sin rencor)
Аmbos:
Te deseo que Dios te bendiga
Que el amor y la suerte te sigan
Donde tú estés.

Мириам:
Прости мне
Мою большую ошибку –
Желание задержать тебя.
Но я страдаю, когда вижу тебя –
Знаю, что ты несчастлив.

Марко Антонио:
Забудь меня,
И без злости
Я желаю, чтобы Господь благословил тебя,
И чтобы тебя сопровождали любовь и удача,
Где бы ты ни была.

Оба:
Иди дальше без меня.
Ведь мой мир не так уж красив, и ты это уже видишь,
Ты не виноват(а), что все у меня выходит наоборот,
Да, сейчас уже мои ноги устали бороться,
не добиваясь ничего.

Иди дальше без меня.
И отсюда я тебе пожелаю,
Чтобы в твоей жизни все сложилось лучше.
Со мной ты уже страдал(а),
Ты уже заслуживаешь только любовь.
А пока я здесь
Буду оплакивать мою ошибку.

Марко Антонио:
Забудь меня
Мириам:
(Забудь меня)
Марко Антонио:
И без злости
Мириам:
(И без злости)
Оба:
Я желаю, чтобы Господь благословил тебя.
И чтобы тебя сопровождали любовь и удача,
Где бы ты ни был(а).

Автор перевода — Екатерина Лакатош
Страница автора

1) «иди» здесь не столько в прямом смысле, сколько в переносном – «продолжай без меня», т.е. «продолжай жить без меня»; глагол «seguir» означает «следовать» в смысле «продолжать (делать что-то)»

Песня исполняется в дуэте с Marco Antonio Solis.

Также эта песня представлена в исполнении:
Marco Antonio Solis: Sigue sin mí  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sigue sin mí — Myriam Hernández Рейтинг: 4.9 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández