Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ya está bien (Mónica Naranjo)

Ya está bien

Довольно уже


Aún calientan las sábanas del temblor de ayer.
¡Despertad! Que llega ya el amanecer
¡Despertad, despertad!
Sin rumbo, cruzando semáforos
La ciudad sonámbula.
Y os perdéis en esa oscura humanidad
Y os dejáis arrastrar.

¡Ay! ¡Ya está bien! ¡Sálvate y revienta la máquina!
Di si tus amos te dejan ganar
Y después te quitan la mitad.
¡Ay! ¡Ya está bien! ¡Cállales y contesta con rabia!
Di si tus amos te quieren сambiar
El poder por falsa libertad.
¡Entérate ya!

Cuerpos que vuelven de trabajar al anochecer,
Unas sombras se besan tras el ventanal una vez y otra vez.
Mil barrios fundidos en hormigón
¡Habitad la noche y la música!
La esperanza se aviva con ansiedad
¡Rebeláos! No calléis jamás.

¡Ay! ¡Ya está bien! ¡Sálvate y revienta la máquina!
Di si tus amos te dejan ganar
Y después te quitan la mitad
¡Ay! ¡Ya está bien! ¡Cállales y contesta con rabia!
Di si tus amos te quieren cambiar
El poder por falsa libertad
¡Entérate ya!

Que la esperanza se aviva con ansiedad
¡Rebeláos! No calléis jamás

Aún calientan las sábanas y un temblor en mí
¡Despertad! Que llega ya el amanecer
¡Despertad! ¡Despertad y gritad!

Простыни всё ещё согревают после вчерашней дрожи.
Просыпайтесь! Наступает рассвет.
Просыпайтесь, просыпайтесь!
Бесцельно, пересекая светофоры
Города лунатиков.
Вы пропадаете в беспросветном обществе,
И вы позволяете себя унижать.

Ах! Довольно уже! Спасай себя и взорви устройство!
Говори, если повелители позволяют тебе заработать,
А потом отнимают половину.
Ах! Довольно уже! Заткни им рот и ответь яростно!
Говори, если повелители хотят обменять
Твои права на ложную свободу.
Пойми наконец!

Трупы возвращаются с работы в сумерках,
Тени целуются за окном снова и снова,
Тысячи кварталов переплавлены в бетон,
Их населяют ночь и музыка!
Надежда вспыхивает тревогой.
Восстаньте! Никогда не молчите.

Ах! Довольно уже! Спасай себя и взорви устройство!
Говори, если повелители позволяют тебе заработать,
А потом отнимают половину.
Ах! Довольно уже! Заткни им рот и ответь яростно!
Говори, если повелители хотят обменять
Твои права на ложную свободу.
Пойми наконец!

Если надежда вспыхивает тревогой.
Восстаньте! Никогда не молчите.

Простыни всё ещё согревают, а я дрожу.
Проснитесь! Наступает рассвет.
Просыпайтесь! Просыпайтесь и кричите!

Автор перевода — Мария Леонидовна

В этой песни речь идет о ситуации социально-массового беспокойства, который актуален и в наши дни. Власть относится к людям, как к марионеткам, но у народа не хватает смелости, чтобы противостоять сформировавшемуся устройству. Певица призывает людей к настоящему перевороту во благо будущего.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ya está bien — Mónica Naranjo Рейтинг: 5 / 5    10 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности