Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Siempre fuiste mío (Mónica Naranjo)

*****
Перевод песни Siempre fuiste mío — Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Siempre fuiste mío

Ты всегда был моим

Siento a cada paso mil susurros
Que me incitan a entregarme a ti
Lloros de lamento paseando
Y regalando más que amores.

Es mucha la intanquilidad que me rodea
Y que me inquieta
No saber de ti...
Y, ahora que es tan tarde,
Pienso en adentrarme...

¡Mío!
Te siento siempre,
Aunque ya no eres mío.
¡Más!
Con todo y tanto
Que me quisiste amar
Retomando mi camino
Sin escudo y sin orgullo, ahora
Me resbalo y me lastimo
Cuando me doy cuenta de la realidad...

¡Te perdí!
Ahora siento que me voy,
Inevitablemente yo...
¡No vivo una derrota más!
¡Te perdí!
No pienses que me quedo aquí ¡no!
Intransigente, vuelvo a ti
Desnuda al fín
¡Sin preocuparme qué dirán de mí!

Es una obsesión que me camela
Me atormenta
Y que me postra a ti...
Es el mar que viene y me traga, amor,
Sin escupir
Amores...

¡Te perdí!
Una razón para vivir...
Sólo tú mi fantasía
Pues es a tí a quien yo daría mi vida...

Mi malestar, mi locura, mi fé,
Que se van tras de ti...
¡Miles de besos ardiendo que hoy
Forman parte de mí!

La oscuridad de mi alma me encierra
Y me fuerza a sentir
Que no hay ni un camino.

Bien...

Te perdí
Y, el tiempo que te reste aquí,
No... No olvides
¡Siempre fuiste mío!

Я слышу на каждом шагу сильный шёпот,
Который подстрекает меня отдаться тебе.
Слезы сожаления текут,
Не принося ничего, кроме любви.

Вокруг меня много беспокойства,
И это тревожит меня,
Потому что ничего неизвестно о тебе...
Теперь, когда уже так поздно,
Я погрузилась в раздумья...

Мой!
Я всегда чувствую тебя,
Хотя ты больше не мой.
Ещё!
При том, что ты так сильно
Хотел любить меня,
Я вновь возобновляю свой путь
Без щита, без гордости.
Сегодня я поскользнулась и поранилась,
Когда вполне осознала реальность...

Я потеряла тебя!
Теперь я чувствую, что исчезаю.
Неизбежно, я...
Не переживу ещё одного поражения!
Я потеряла тебя!
Не думай, что я останусь здесь, нет,
Бескомпромиссно, я возвращаюсь к тебе
Полностью обнажённой,
Не заботясь о том, что скажут обо мне!

Эта навязчивая идея преследует меня,
Мучает меня
И заставляет меня упасть к твоим ногам...
Как будто море наступает и поглощает меня, дорогой,
Не принося с собой
Любви...

Я потеряла тебя!
И смысл жизни...
Только ты, моя мечта,
Только тебе я бы отдала свою жизнь...

Моя тревога, моё безумие, моя вера
Следуют за тобой...
Тысячи пылких поцелуев
Сегодня являются частью меня!

Сумрак моей души окутывает меня
И заставляет почувствовать,
Что нет никакого выхода.

Всё же...

Я потеряла тебя
И то время, что у нас осталось.
Нет... не забывай,
Ты всегда был моим!

Автор перевода — Мария Леонидовна
Песня "Siempre fuiste mío" на испанском языке — версия Моники Наранхо. Оригинал у Мины на итальянском языке называется "Eccomi". Альбом "Mina" 1972 года.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни