Óyeme
Mirando al cielo buscando
A un amigo pasado
Que se marchó sin aviso
Se lo llevó el destino
Que cortas eran las horas
Cuando él estaba a mi lado
Y ahora se hacen eternas
Su corazón se ha dormido
No me digas por favor
Que no vuelvo a verte
Pues para mí la vida no es vida
Si tu no estás junto a mí
Óyeme
Recuerdo aquellos momentos
Que tan felices pasamos
En los que tú me decías
Ya juntos toda la vida
Maldita sea la gracia
Es muy injusta la vida
Ahora sola me quedo yo
Sin rumbo y sin tus caricias
No me digas por favor
Que no vuelvo a verte
Pues para mí la vida no es vida
Si tú no estás junto a mí
Uh, uh, uh, óyeme
Uh, uh, uh, óyeme
Pues para mí la vida no es vida
Si tu no estás junto a mí
Óyeme
No me digas por favor
Que no vuelvo a verte
Pues para mí la vida no es vida
Si tu no estás junto a mí
Óyeme
Uh, uh, uh, óyeme
Uh, uh, uh, óyeme
Смотрю на небеса и разыскиваю
Моего давнего приятеля,
Который ушёл неожиданно,
Забрала его судьба.
Как недолги были те часы,
Когда он был рядом со мной.
И теперь они бесконечны:
Сердце его уже спит.
Не говори мне, пожалуйста,
Что я больше не увижу тебя,
Ибо для меня жизнь — это не жизнь,
Если рядом со мной нет тебя.
Услышь меня!
Я вспоминаю те моменты,
Когда мы были счастливы.
В то время ты говорил мне:
«Теперь мы будем вместе всю жизнь».
К чёрту, благодать.
Жизнь очень несправедлива.
Теперь я осталась одна,
Без цели, без твоих прикосновений.
Не говори мне, пожалуйста,
Что я больше не увижу тебя,
Ибо для меня жизнь — это не жизнь,
Если рядом со мной нет тебя.
Ух, ух, ух, услышь меня...
Ух, ух, ух, услышь меня...
Ибо для меня жизнь — это не жизнь,
Если рядом со мной нет тебя.
Услышь меня!
Не говори мне, пожалуйста,
Что я больше не увижу тебя,
Ибо для меня жизнь — это не жизнь,
Если рядом со мной нет тебя.
Услышь меня!
Ух, ух, ух, услышь меня…
Ух, ух, ух, услышь меня...
Понравился перевод?
Перевод песни Óyeme — Mónica Naranjo
Рейтинг: 5 / 5
13 мнений