Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Eva (Mónica Naranjo)

Eva

Ева


Soy carne de hombre y mujer,
Diosa de amor y animal,
Noche y esplendor de aurora
Soy leche del sueño de Adán,
Vientre de sombra y de luz
Y estoy esperándote

(¡El corazón, el corazón!)
Mitad Adán, mitad Eva
(¡Se partirá, se partirá!)
Al anochecer
(¡El corazón, el corazón!)
Perdido entre tinieblas
(¡Me dolerá, me dolerá!)
(¡Te dolerá, te dolerá, ah-ah!)

Muérdeme el amor
Dame tu blancura de muslo y tu olor
Ven a recorrer
El hilo de sangre que riega el Edén
Sangre que riega el Edén
Y penétrame de amor oscuro...

Soy Venus preñada de amor,
Hembra de parto y dolor
Y estoy esperándote...

(¡El corazón, el corazón!)
Mitad Adán, mitad Eva
(¡Se partirá, se partirá!)
Al anochecer
(¡El corazón, el corazón!)
Perdido entre tinieblas
(¡Me dolerá, me dolerá!)
(¡Te dolerá, te dolerá, ah-ah!)

Ven, mi niño, ven (llueve y hace frío)
Mira que en mis pechos no cabe más miel
Aliméntate (bebe en este río)
Con la tibia nana que apaga tu sed
Nana que apaga tu sed
Y me dejaré en una cuna

(¡El corazón, el corazón!)

Я из плоти мужчины и женщины,
Богиня животной любви,
Ночь и блеск зари.
Я — молоко из сновидений Адама,
Чрево тени и света,
И я ожидаю тебя.

(Сердце, сердце!)
Наполовину Адама, наполовину Евы.
(Оно расколется, оно расколется!)
После заката.
(Сердце, сердце!)
Заблудившееся в темноте.
(Мне будет больно, мне будет больно!)
(Тебе будет больно, тебе будет больно, ах-ах!)

Вкуси моей любви,
Отдай мне белоснежность своей плоти и свой аромат.
Пробеги вдоль
Струйки крови, которая омывает Эдем,
Крови, которая омывает Эдем,
И пронзи меня тёмною любовью...

Я — Венера, наполненная любовью,
Женщина — это роды и боль,
И я ожидаю тебя...

(Сердце, сердце!)
Наполовину Адама, наполовину Евы.
(Оно расколется, оно расколется!)
После заката.
(Сердце, сердце!)
Заблудившееся в темноте.
(Мне будет больно, мне будет больно!)
(Тебе будет больно, тебе будет больно, ах-ах!)

Приходи, мой мальчик, приходи (идёт дождь и холодно).
Посмотри, моя грудь переполнена мёдом.
Покорми себя (пей на этой реке)
Под нежную колыбельную, утоляющую твою жажду,
Колыбельную, которая утолит твою жажду,
И я останусь рядом с тобой в кроватке.

(Сердце, сердце!)

Автор перевода — Мария Леонидовна

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Eva — Mónica Naranjo Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности