Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ése es mi público (Mónica Naranjo)

Ése es mi público

Это моя публика 1


Él es mi hombre, yo su mujer
Él me levanta y me acuesto con él
Yo soy la dueña de su placer
Mi voz lo llama y viene aquí mi perro fiel

Mi gran amor de verdad es mi público
Que me aplaude en cada canción
Yo cantaré, vibraré con mi público
Que me espera detrás del telón

Doy las gracias una y otra vez
A ti, a ti y a Usted

Ella es hermosa, es mi mujer
Ella es de todos y se deja querer
Es un arcángel, es Lucifer
Vientre de fuego, sus blancos pechos, leche y miel

Mi devoción, mi pasión es la música,
La bandera de mi libertad
No, yo no sé respirar sin esa música
Que le da corazón al compás

Doy las gracias una y otra vez
A la música y a Usted
¡Ése es mi público!

Noche de fiesta, de compartir
Grandes momentos que nos hacen vivir
Qué maravilla alrededor
Tan buena estrella, tan buena gente y tanto amor

Doy las gracias una y otra vez
A la música y a Usted

Quiero a mi público cuando grita
Quiero a mi público como es
¡Ése es mi público!

Qué maravilla alrededor
Tan buena estrella, tan buena gente y tanto amor
¡Amor! ¡Amor! ¡Ése es mi público!

Он мой мужчина, я его женщина.2
Он поднимает меня с постели утром, и я засыпаю с ним.
Я хозяйка его удовольствия.
Мой голос зовёт его, и приходит сюда моя верная собака.

Моя большая настоящая любовь — моя публика,
Которая аплодирует мне в каждой песне.
Я буду петь, я буду вибрировать со своей аудиторией,
Которая ждёт меня за занавесом.

Я благодарю вас снова и снова:
Тебя, тебя и Вас.

Она прекрасна, она моя женщина,
Она принадлежит всем и позволяет любить себя.
Она Архангел, она Люцифер,
Огненное чрево, белая грудь, молоко и мёд.

Моё призвание, моя страсть — это музыка,
Знамя моей свободы.
Нет, я не знаю, как дышать без той музыки,
Которая заставляет сердце биться.

Я благодарю снова и снова
Музыку и Вас.
Это моя публика!

Вечерний праздник, обмен
Прекрасными моментами, которые заставляют нас жить.
Какое чудо, вокруг.
Такая прекрасная звезда, такие хорошие люди и такая любовь.

Я благодарю снова и снова
Музыку и Вас.

Я люблю свою публику, когда она кричит.
Я люблю свою публику такой, какая она есть.
Это моя публика!

Какое чудо, вокруг.
Такая хорошая звезда, такие хорошие люди и такая любовь.
Любовь! Любовь! Это моя публика!

Автор перевода — Мария Леонидовна

1) Артист, привыкший к успеху и аплодисментам любимой публики, оказывается раз и навсегда в полной зависимости своего собственного сценического персонажа.
2) Имеется в виду, что её мужчина - это народ или публика. Слово «публика» в исп. языке муж. рода.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ése es mi público — Mónica Naranjo Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности