Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Abismo (Mónica Naranjo)

Abismo

Бездна


Miro colgada en el vacío
Qué lejos han quedado mis fuerzas y el destino
Salgo en busca de un buen trago
Ni así puedo olvidarte
Me abandonó el coraje

No es cuestión de orgullo ni de pena
Ni nostalgia ni agonía en mí
Ahora que no tengo nada mío
Me queda el abismo

Habla, pero un momento sólo
Tu lengua es la navaja
Que raja mis entrañas
Calla, no sabes lo que hablas
Me están entrando ganas de acariciar mi cama

Yo no necesito ver tu cuerpo
Escupiendo la agonía en mí
Ahora que no tengo nada mío
Me queda el abismo

Я смотрю в пустоту,
Как же далеко оказались мои силы и судьба.
Я выхожу на поиски хорошей выпивки,
Но даже так я не могу забыть тебя,
Мужество покинуло меня.

Это не вопрос ни гордости, ни печали,
Ни ностальгии, ни агонии во мне.
Теперь, когда у меня нет ничего своего,
У меня осталась только бездна.

Говори, но всего лишь одну минуту.
Твой язык – это нож,
Который прорезает мои внутренности.
Помолчи, ты не знаешь, о чём говоришь.
Мне начинает хотеться приласкать свою подушку.

Мне не нужно видеть, как ты
Выплёскиваешь свою агонию на меня.
Теперь, когда у меня нет ничего своего,
У меня осталась только бездна.

Автор перевода — Мария Леонидовна

Песня "Abismo" на испанском языке — версия Моники Наранхо. Оригинал на итальянском языке у Мины называется "L’ultima volta". Альбом "Singolare" 1976 года.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Abismo — Mónica Naranjo Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности