Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Старинца перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Caminito de la escuela (Mireille Mathieu)

В исполнении: Mireille Mathieu, Plácido Domingo, Emmanuel.

*****
Перевод песни Caminito de la escuela — Mireille Mathieu Рейтинг: 4.5 / 5    2 мнений


Caminito de la escuela

Дорога в школу

Mireille:
Caminito de la escuela,
Apurándose a llegar,
Con sus libros bajo el brazo,
Va todo el reino animal.

Emmanuel:
El ratón con espejuelos.
De cuaderno el pavo real.
Y en la boca lleva el perro
Una goma de borrar.

Placido:
Cinco gatitos
Muy bien bañados,
Alzando los pies,
Van para el kinder
Entusiasmados
De ir por primera vez.

Mireille, Emmanuel, Placido:
Caminito de la escuela,
Pataleando hasta el final,
La tortuga va que vuela
Procurando ser puntual.

Mireille:
Caminito de la escuela,
Porque quieren aprender,
Van todos los animales
Encantados de volver.

Emmanuel:
El camello con mochila.
La jirafa con su chal.
Y un pequeño elefantito
Da la mano a su mamá.

Placido:
No falta el león,
Monos también;
Y hasta un tiburón.
Porque en los libros
Siempre se aprende
Cómo vivir mejor.

Mireille, Emmanuel, Placido:
La tortuga por escrito
Ha pedido a Santaclós
Sus dos pares de patines
Para poder ir veloz
Para poder ir veloz.

Мирей:
В школу по дороге,
Чтобы успеть к уроку,
С книгами под мышкой
Спешат все зверята.

Эммануэль:
Мышонок в очках,
Павлин с тетрадкой
И щенок несет в зубах
Ластик.

Пласидо:
Пятеро котят,
Тщательно причесанных,
Несутся со всех лап
С восторгом
В детский сад
В первый раз.

Мирей, Эммануэль, Пласидо:
По дороге в школу,
Без устали перебирая лапами,
Черепашка почти летит,
Она не хочет опоздать.

Мирей:
По дороге в школу,
Поскольку они хотят учиться.
Все зверята
Радуются возвращению в классы.

Эммануэль:
Верблюд со своим портфелем,
Жираф с шарфом,
И маленький слоненок
Держится за руку мамы.

Пласидо:
Здесь и лев,
И мартышки,
И даже акула,
Потому что по книгам
Всегда можно научиться,
Как лучше жить.

Мирей, Эммануэль, Пласидо:
Черепашка написала
Письмо Санте-Клаусу,
Чтобы попросить у него две пары коньков,
Чтобы добираться быстрее,
Чтобы добираться быстрее.

Автор перевода — Nadine84
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Los cuentos de Cri-Cri

Los cuentos de Cri-Cri

Mireille Mathieu


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Сегодня

21.05.(1965) День рождения певца фламенко Antonio Carmona