lyrsense.com

Перевод песни Un amor tan grande (Melendi)

*****
Перевод песни Un amor tan grande — Melendi Рейтинг: 5 / 5    43 мнений


Un amor tan grande

Такая большая любовь

Ella es así,
No tiene miedo de aceptar la verdad,
No piensa en como fue ni en como será
Porque ella ama la vida.

Es tan real,
No existe sombra que oscurezca su ser.
Ella ve cosas que yo no puedo ver,
Ella es la luz que me guía.

Ella sabe como quererme,
No tiene miedo de perderme.
Ella me dice que el amor
Es algo que nunca perderé
Y que si intento verlo, jamás lo encontraré.

Y nos quedaron tantas cosas por hacer
Que planeamos: el viaje a Nueva York
O llegar a ser ancianos juntos.
Aún recuerdo los paseos por la Calle 33,
Tus miradas de deseo atravesándome la piel.

No hubo nunca en este mundo
Ni jamás podrá existir
Un amor tan grande.

Ella es así,
Me dice "calla, no estropees el silencio"
Cuando me enfado y grito porque no entiendo
Como ella entiende la vida.

Ella sabe como quererme,
No tiene miedo de perderme.
Ella me dice que el amor
Es algo que nunca perderé
Y que si intento verlo, jamás lo encontraré.

Y nos quedaron tantas cosas por hacer
Que planeamos: el viaje a Nueva York
O llegar a ser ancianos juntos.
Aún recuerdo los paseos por la Calle 33,
Tus miradas de deseo atravesándome la piel.

No hubo nunca en este mundo
Ni jamás podrá existir
Un amor tan grande.

Hoy se han cumplido dos años,
Ya he leído a Spinoza, Kant, Heráclito y Platón,
Y como me dijiste, ya comienzo a ser libre...
a sentir el amor.

Ya sé que nunca te fuiste,
sé que el tiempo no existe,
empiezo a ver lo que tú ves.
Siento que fui tan torpe que desapareciste
para que te pudiera ver.

Она такая,
Она не боится принять правду,
Не зациклена на прошлом или будущем,
Потому что она любит жизнь.

Она такая настоящая,
Нет тени, от которой померкла бы её сущность.
Она видит вещи, которых не вижу я,
Она свет, который ведёт меня.

Она знает, как любить меня
И не боится меня потерять.
Она говорит, что любовь
Это то, что я никогда не утрачу,
А если попытаюсь искать глазами, не найду1.

И нам ещё столько всего надо сделать,
Что мы запланировали: поехать в Нью-Йорк
Или состариться вместе.
Я ещё помню наши прогулки по 33-ей улице2,
Твой жаждущий взгляд, пронизывающий меня насквозь.

В этом мире не было
И никогда не будет
Такой большой любви.

Она такая.
Она говорит мне: «Помолчи, не нарушай тишину»,
Когда я злюсь и кричу, потому что не понимаю
Её представлений о жизни.

Она знает, как любить меня
И не боится меня потерять.
Она говорит, что любовь
Это то, что я никогда не утрачу,
А если попытаюсь искать глазами, не найду.

И нам ещё столько всего надо сделать,
Что мы запланировали: поехать в Нью-Йорк
Или состариться вместе.
Я ещё помню наши прогулки по 33-ей улице,
Твой жаждущий взгляд, пронизывающий меня насквозь.

В этом мире не было
И никогда не будет
Такой большой любви.

Сегодня как раз миновало два года.
Я прочёл Спинозу, Канта, Гераклита и Платона3.
Как ты мне и сказала, я уже с лёгкостью начинаю...
чувствовать любовь.

Теперь я знаю, что ты так и не ушла.
Знаю, что времени не существует,
и начинаю видеть то, что видишь ты.
Я был таким глупым, что ты исчезла,
чтобы я смог тебя рассмотреть4.

Автор перевода — Simplemente_Maria
Страница автора
1) Имеется ввиду, что любовь нельзя ни увидеть, ни потрогать, только почувствовать.]
2) 33-я улица — станция Нью-Йоркского метро
3) Baruch Spinoza, Immanuel Kant, Heráclito, Platón — философы, каждый из которых по-разному трактует понятие «любовь».
4) То есть понять, что она для него на самом деле значит.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Сегодня

21.08.(1962) День рождения настоящего "el caballero de la salsa" Gilberto Santa Rosa