Hoy me he levantado y el dolor me ha apretado los dientes, por el pasillo me olía a café, pero de repente he caído en la cuenta de que no estás tú. Me volví a la cama y apagué la luz.
Empezó pidiendo tiempo y el espacio que quería era casi exterior, ya sé que esto es ley de vida, pero más bien es vida sin ley.
Llueve, llueve, y como siempre no a gusto de todos. Llueve, llueve, y mientras nos mojamos como tontos. Llueve, llueve y en un simple charco a veces nos ahogamos.
Hoy me he vuelto a despertar sin ti, puedo acostumbrarme, lo que peor llevo es el olor que en mi alma dejaste. Eras la flor más bonita de un jardín lleno de maleza y ortigas sin ti.
Empezó pidiendo tiempo y el espacio que quería era casi exterior, ya sé que esto es ley de vida, pero más bien es vida sin ley.
Llueve, llueve, y como siempre no a gusto de todos. Llueve, llueve, y mientras nos mojamos como tontos. Llueve, llueve y en un simple charco a veces nos ahogamos.
Si soy cariñoso, dices que te agobio, si me alejo un poco, que paso de ti. Si te hago un regalo, dices que te compro, y si no lo hago, tengo algo por ahí. Si miro a una chica, te pones de morros, y si no, me dices deja de fingir. El caso es que nunca sea a gusto de todos, siempre...
Llueve, llueve, y como siempre no a gusto de todos. Llueve, llueve, y mientras nos mojamos como tontos. Llueve, llueve y en un simple charco a veces nos ahogamos.
Я сегодня встал, И боль сжала мои зубы. В коридоре я услышал запах кофе, но вдруг Понял, что тебя нет. Я вернулся в постель и выключил свет.
Она попросила дать ей время, А пространство, которое она хотела, было не со мной, Я знаю, что таков закон жизни, Но это больше похоже на жизнь без закона.
Идет дождь, идет дождь, И как всегда это не всем нравится1. Идет дождь, идет дождь, А мы пока мокнем, как дураки. Идет дождь, идет дождь, И в обычной луже мы иногда тонем.
Сегодня я вновь проснулся без тебя, Я могу привыкнуть. Тяжелее всего смириться с запахом, Который ты оставила в моей душе. Ты была самым красивым цветком в саду, Который без тебя зарос сорняками и крапивой.
Она попросила дать ей время, А пространство, которое она хотела, было не со мной, Я знаю, что таков закон жизни, Но это больше похоже на жизнь без закона.
Идет дождь, идет дождь, И как всегда это не всем нравится. Идет дождь, идет дождь, А мы пока мокнем, как дураки. Идет дождь, идет дождь, И в обычной луже мы иногда тонем.
Если я ласков, ты говоришь, что я тебе докучаю, Если я немного отстраняюсь, что не обращаю на тебя внимание. Если я делаю тебе подарок, говоришь, что я тебя покупаю, А если не делаю, то у меня кто-то есть на стороне. Если я смотрю на девушку, ты закатываешь скандал, А если не смотрю, ты мне говоришь: «Хватит притворяться.» Дело в том, что никогда не угодить всем, Всегда...
Идет дождь, идет дождь, И как всегда это не всем нравится. Идет дождь, идет дождь, А мы пока мокнем, как дураки. Идет дождь, идет дождь, И в обычной луже мы иногда тонем.
Автор перевода — Наталья Орлышева
1) В песне обыгрывается испанская пословица "Nunca llueve a gusto de todos", которая означает «На всех не угодишь».)
Понравился перевод?
Перевод песни Llueve — Melendi
Рейтинг: 5 / 51 мнений