Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Старинца перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Recuerdas (Manuel Carrasco)

*****
Перевод песни Recuerdas — Manuel Carrasco Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Recuerdas

Помнишь?

Recuerdas, el mar nos contemplaba
Tan inmenso, 
La tarde caía con nosotros
Entre besos, 
Los astros a lo lejos tan cómplices brillaban, 
No estaba el rayo
Que más tarde nos quemara. 

Mi vida, ¿no lo ves? 
Tú has sido mucho más
De lo que crees, 
Tú has sido la verdad más grande
Que he vivido, 
Por eso créeme,
No quise derrumbarte
En tus auxilios, 
Quisiera devolverte mucho más
De lo que dices que has perdido. 

Amor, yo quiero darte todo 
Pero hacerlo a mi modo, 
Me cuesta estar contigo, 
Ser yo mismo del revés. 
Podemos decidir
Es hora de vivir 
Pero esta vez sin lágrimas, sin miedos 
Quiero ser, contigo ser... 

Ya sabes, no puedo darte
Lo que no tengo, 
No espero
Que cambien tus maneras,
Tu universo. 
El tiempo con ritmo diferente
Nos castiga, 
Buscando en sueños tan distintos
Nuestra orilla. 

Será porque lo sé 
En mi simpleza
Caben mil defectos, 
Que no sé a dónde voy
Ni sé de donde vengo, 
Será que en realidad
No estamos destinados desde el alma, 
Será porque será,
Aqui estamos agarrados a la esperanza. 

Amor, yo quiero darte todo 
Pero hacerlo a mi modo, 
Me cuesta estar contigo, 
Ser yo mismo del revés. 
Podemos decidir
Es hora de vivir 
Pero esta vez sin lágrimas, sin miedos 
Quiero ser, contigo ser... 

Amor, esperando verte, 
Tratas de encontrarme, 
Nos alcanza el fin... 

Ты помнишь? Море смотрело на нас,
Такое огромное.
Вечер опускался на берег,
Пока мы целовались.
Звёзды вдалеке сияли, подмигивая нам.
Ещё не разразилась гроза,
Которая позже ввергла нас в агонию.

Жизнь моя, ты не видишь?
Ты была для меня гораздо большим,
Чем ты думаешь.
Ты была самой великой истиной
В моей жизни.
Поэтому, поверь мне,
Я не хотел причинять тебе вред,
Заставляя просить о помощи.
Я бы хотел вернуть тебе гораздо больше,
Чем, как ты говоришь, ты потеряла.

Любовь моя, я хочу дать тебе всё,
Но сделать это по-своему.
Мне трудно быть с тобой,
Будучи оборотной стороной самого себя.
Мы можем принять решение.
Настало время жить,
Но на этот раз без слёз, без страхов...
Я хочу быть, с тобой быть...

Ты же знаешь, я не могу дать тебе то,
Чего у меня нет.
Я не жду,
Что ты изменишь свои привычки,
Свой внутренний мир.
Время нас наказывает
С разной скоростью.
Мы оба ищем свою гавань
В своих столь разных мечтах.

Я знаю, наверное, всё дело в том,
Что в моей простоте
Кроется тысяча недостатков,
Что я не знаю, ни куда я иду,
Ни откуда я.
Наверное, в реальности
Мы не предназначены друг другу судьбой.
Наверное... Наверное, просто
Мы цепляемся за надежду.

Любовь моя, я хочу дать тебе всё,
Но сделать это по-своему.
Мне трудно быть с тобой,
Будучи оборотной стороной самого себя.
Мы можем принять решение.
Настало время жить,
Но на этот раз без слёз, без страхов...
Я хочу быть, с тобой быть...

Любовь моя, я надеюсь увидеть тебя.
Ты пытаешься найти меня.
Наша история подходит к концу...

Автор перевода — Naty
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни