Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Pequeña sonrisa sonora (Manuel Carrasco)

Pequeña sonrisa sonora

Маленькая поющая улыбка


Que yo quiero ser contigo, 
Lo que es el mar a los peces, 
Lo que la brisa al verano, 
Lo que la vida
A la muerte, 
Lo que es un niño al asombro, 
Lo que el pirata al tesoro, 
Lo que el marinero al puerto, 
Que yo quiero ser por siempre, 
Lo que tu boca al misterio. 

Yo que soy una cometa al viento, 
Unido al hilo de tu cuerpo, 
Besos de nubes de algodón. 
Yo pequeña sonrisa sonora, 
Si son tus ojos los que asoman 
Al balcón de mi corazón,
Al balcón de mi corazón... 

Yo quiero ser de repente
Canastito pa' tus miedos, 
Lo que el agua a la simiente, 
Lo que el milagro al enfermo, 
Lo que el cielo a las estrellas, 
Lo que la sangre a las venas, 
Lo que un libro a las palabras, 
Que yo quiero ser el nido
Cuando se cansen tus alas. 

Yo que soy una cometa al viento, 
Unido al hilo de tu cuerpo, 
Besos de nubes de algodón. 
Yo pequeña sonrisa sonora, 
Si son tus ojos los que asoman 
Al balcón de mi corazón... 

Yo quiero ser como el bolero, 
Que rompe por dentro la rama del árbol ,
Para ser tu sombra
Si te sientes rota, 
Puedo ser la aurora
E inventar un nuevo día. 

Yo que soy una cometa al viento, 
Unido al hilo de tu cuerpo, 
Besos de nubes de algodón. 
Yo pequeña sonrisa sonora, 
Si son tus ojos los que asoman 
Al balcón de mi corazón,
Al balcón de mi corazón... 

Yo pequeña sonrisa sonora, 
Si son tus ojos los que asoman 
Al balcón de mi corazón,
Al balcón de mi corazón... 

Я хочу быть для тебя
Тем, чем море является для рыб,
Чем бриз является для лета,
Чем жизнь является
В сравнении со смертью,
Чем ребёнок для того, что его изумило,
Чем пират для сокровища,
Чем моряк для порта.
Я хочу быть навсегда
Тем же, чем твои губы для таинства.

Я словно воздушный змей на ветру,
Привязанный за ниточку к тебе,
Поцелуи кучевых облаков.
Я маленькая поющая улыбка,
Если твой образ появляется
На балконе моего сердца,
На балконе моего сердца...

Я хочу стать неожиданно
Вместилищем твоих страхов,
Тем, чем вода является для семечка,
Чем чудо является для больного,
Чем небо является для звёзд,
Чем кровь для вен,
Чем книга для слов.
Я хочу стать твоим гнёздышком,
Когда ты устанешь летать.

Я словно воздушный змей на ветру,
Привязанный за ниточку к тебе,
Поцелуи кучевых облаков.
Я маленькая поющая улыбка,
Если твой образ появляется
На балконе моего сердца...

Я хочу быть словно болеро, 1
Которое меняет в корне суть вещей, 2
Чтобы стать твоей тенью,
Если ты почувствуешь себя разбитой.
Я могу быть для тебя зарёй
И создать новый день.

Я словно воздушный змей на ветру,
Привязанный за ниточку к тебе,
Поцелуи кучевых облаков.
Я маленькая поющая улыбка,
Если твой образ появляется
На балконе моего сердца,
На балконе моего сердца...

Я маленькая поющая улыбка,
Если твой образ появляется
На балконе моего сердца,
На балконе моего сердца...

Автор перевода — Naty
Страница автора

1) Болеро - жанр песни и танца
2) Дословно «которое ломает изнутри ветку дерева»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Pequeña sonrisa sonora — Manuel Carrasco Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.