Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Nunca te fallaré (Mägo de Oz)

*****
Перевод песни Nunca te fallaré — Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Nunca te fallaré

Я тебя никогда не подведу

Duelen más que la herida
Las cicatrices en el corazón
Y es que el dolor te pinta arrugas
Marcas de guerra que arañan la piel

Cada mañana libras batallas
Pero esta vez contigo iré

Y en la tempestad te guiaré
A un nuevo amanecer
Y si llora el mar, te secaré
Seré tu abrigo, mi amor

Y en la oscuridad encontraré
Como llegar a ti
No te soltaré, confía en mí
Yo nunca te fallaré

Besos, dispara besos
Clava sonrisas como munición
Y si el dolor vuelve a la carga
Entre mis brazos trincheras tendrás

Y si la vida tе abre otra herida
La coseré con rosas a mí

Y еn la tempestad te guiaré
A un nuevo amanecer
Y si llora el mar, te secaré
Seré tu abrigo, mi amor

Y en la oscuridad encontraré
Como llegar a ti
No te soltaré, confía en mí,
Yo nunca te fallaré

Y en la tempestad te guiaré
A un nuevo amanecer
Y si llora el mar, te secaré
Seré tu abrigo, mi amor

Y en la oscuridad encontraré
Como llegar a ti
No te soltaré, confía en mí,
Yo nunca te fallaré

Сильнее болят, чем раны,
Шрамы на сердце,
И рисует тебе морщины,
Боевые царапины на коже, эта боль.

Каждый день – сражение с ней,
Но теперь я с тобой.

И в любой шторм нам всё нипочём,
Знай – это новое начало!1
Взбушуется море – я тебя укрою,
Буду твоей каютой, моя любовь.

И во тьме я сыщу
Путь к тебе.
Я тебя не брошу, доверься мне,
Я тебя никогда не подведу!

Поцелуи – твоё оружие,
Улыбки – боеприпасы в этой войне.
А если боль вернётся –
Мои объятия станут твоими окопами.

А если жизнь снова нанесет тебе рану,
Я её залечу лепестками роз.

И в любой шторм нам всё нипочём,
Знай – это новое начало!
Взбушуется море – я тебя укрою,
Буду твоей каютой, моя любовь.

И во тьме я сыщу
Путь к тебе.
Я тебя не брошу, доверься мне,
Я тебя никогда не подведу!

И в любой шторм нам всё нипочём,
Знай – это новое начало!
Взбушуется море – я тебя укрою,
Буду твоей каютой, моя любовь.

И во тьме я сыщу
Путь к тебе.
Я тебя не брошу, доверься мне,
Я тебя никогда не подведу!

Автор перевода — Teodora
1) Досл. – "и в любой шторм я проведу твой корабль в новый рассвет"

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

Событие

Вчера

26.10.(1991) День Рождения испанского певца, бывшего солиста группы «Auryn» Blas Cantó