Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La fiesta del mariachi (Luis Miguel)

*****
Перевод песни La fiesta del mariachi — Luis Miguel Рейтинг: 5 / 5    7 мнений


La fiesta del mariachi

Праздник, на который приглашены мариачи

¿Qué paso, mi chula?

La fiesta va a comenzar,
Adornen esos portones.
La fiesta va a comenzar,
Adornen esos portones.

Ya va llegando el mariachi
Cantando sones con sus guitarras y guitarrones
Pa' que se alegren y que retocen los corazones.

Ya va llegando el mariachi
Cantando sones con sus guitarras y guitarrones
Pa' que se alegren y que retocen los corazones.

Agarre su falda pa' que se baile este lindo son,
Saque polvadera pa' que retoce mi corazón.

La fiesta sigue bonita,
Toda llena de alegria.
La fiesta sigue bonita,
Toda llena de alegria.

Sigue tocando el mariachi
Con sus violines, con sus trompetas y la vihuela
Pa' que se alegre y se contente mi linda nena.

Sigue tocando el mariachi
Con sus violines, con sus trompetas y la vihuela
Pa' que se alegre y se contente mi linda nena.

Agarre su falda pa' que se baile este lindo son,
Saque polvadera pa' que retoce mi corazón.

Es la fiesta del mariachi
La que alegra el corazón.

Что случилось, моя хорошая?

Праздник вот-вот начнётся.
Украшайте же эти ворота1.
Праздник вот-вот начнётся.
Украшайте же эти ворота.

Мариачи уже начинают собираться вместе,
Распеваясь со своими гитарами и гитарронами2,
Чтобы возрадовались и развеселились ваши сердца.

Мариачи уже начинают собираться вместе,
Распеваясь со своими гитарами и гитарронами,
Чтобы возрадовались и развеселились ваши сердца.

Придерживайте свою юбку, чтобы станцевать под эту песню,
Да так, чтобы пыль закружилась и порезвилось сердце моё.

Праздник в самом разгаре!
Здесь очень весело.
Праздник в самом разгаре!
Здесь очень весело.

Мариачи продолжают играть
На своих скрипках, трубах и виуэле3,
Чтобы повеселилась и осталась довольна моя милая.

Мариачи продолжают играть
На своих скрипках, трубах и виуэле,
Чтобы повеселилась и осталась довольна моя милая.

Придерживайте свою юбку, чтобы станцевать под эту песню,
Да так, чтобы пыль закружилась и порезвилось сердце моё.

Это праздник, на который приглашены мариачи,
Тот самый, где сердце от восторга бьётся сильней.

Автор перевода — Simplemente_Maria
Страница автора
1) Во время какого бы то ни было праздника, стены, крыши, лестницы украшаются бумажными разноцветными гирляндами для создания праздничной атмосферы. А на ворота их развешивают, чтобы все проходящие видели, что в том доме проходит праздник. Без таких гирлянд, ровно как и без мариачи, не обходится ни один праздник.

2) Гитаррон или «большая гитара» (в испанском суффикс «-ón» guitarrón указывает на большие размеры) — мексиканская шестиструнная бас-гитара очень крупных размеров, используемая в оркестрах мариачи.

3) Виуэла — испанский струнный щипковый музыкальный инструмент, близкий к лютне и имеющий шесть двойных (настроенных в унисон) струн.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


¡México por siempre!

¡México por siempre!

Luis Miguel


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Вчера

День рождения автора многих переводов на сайте Дарьи Нехороших