Tratas de cambiar la realidad, mientes por temor a la verdad, juegas con fuego, te vas y ahora quieres regresar.
Dices que no entiendo tu dolor, pero, ¿Tú qué sabes del amor? Querías libertad, pero te encadenó la soledad.
Y cómo te atreves a decirme que nunca me puse en tu lugar.
Tu dolor vive en cada esquina de mi alma, y me ataca al no escuchar tu voz en las mañanas, nadie entiende tanto como yo.
Tu dolor que sale de tu cuerpo y me acompaña, me viene a recordar que hasta tu sombra me hace falta. No vuelvas a decir que estoy mejor... Si sufres hoy la culpa no la tengo yo.
Te entregué mi vida sin medida, todo lo que tuve, te lo di. Te puse primero, me olvidé de todo, hasta de mí.
El llanto que ahora ves en el espejo es el reflejo de lo que yo fui.
Tu dolor vive en cada esquina de mi alma, y me ataca al no escuchar tu voz en las mañanas, nadie entiende tanto como yo.
Tu dolor que sale de tu cuerpo y me acompaña, me viene a recordar que hasta tu sombra me hace falta. No vuelvas a decir que estoy mejor... Si sufres hoy la culpa no la tengo yo.
Tu dolor vive en cada esquina de mi alma, y me ataca al no escuchar tu voz en las mañanas, nadie entiende tanto como yo.
Tu dolor que sale de tu cuerpo y me acompaña, me viene a recordar que hasta tu sombra me hace falta. No vuelvas a decir que estoy mejor... Si sufres hoy la culpa no la tengo yo.
...No la tengo yo.
Ты пытаешься изменить реальность, лжёшь, боясь взглянуть правде в лицо, играешь с огнём, уходишь, а теперь хочешь вернуться.
Ты говоришь, что я не могу понять твою боль, но что ты знаешь о любви? Ты хотела свободы, но обречена на одиночество.
И как ты смеешь говорить мне, что я никогда не ставил себя на твоё место.
Твоя боль пронизывает каждый уголок моей души, она захлёстывает меня, если я не слышу по утрам твой голос, никто не знает об этом больше, чем я.
Твоя боль волнами исходит от тебя и окутывает меня, она возникает, чтобы напомнить, что даже твоей тени мне недостаёт. Не говори больше, что мне лучше, чем тебе. Если сегодня ты страдаешь, в этом нет моей вины.
Я отдал тебе свою жизнь без остатка, всё что имел, отдал тебе. Ты была для меня на первом месте, я забыл обо всём, даже о себе.
Слёзы, которые ты теперь видишь в зеркале — это отражение того, каким я был.
Твоя боль пронизывает каждый уголок моей души, она захлёстывает меня, если я не слышу по утрам твой голос, никто не знает об этом больше, чем я.
Твоя боль волнами исходит от тебя и окутывает меня, она возникает, чтобы напомнить, что даже твоей тени мне недостаёт. Не говори больше, что мне лучше, чем тебе. Если сегодня ты страдаешь, в этом нет моей вины.
Твоя боль пронизывает каждый уголок моей души, она захлёстывает меня, если я не слышу по утрам твой голос, никто не знает об этом больше, чем я.
Твоя боль волнами исходит от тебя и окутывает меня, она возникает, чтобы напомнить, что даже твоей тени мне недостаёт. Не говори больше, что мне лучше, чем тебе. Если сегодня ты страдаешь, в этом нет моей вины.
...Нет моей вины.
Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel) Страница автора
Понравился перевод?
Перевод песни Tu dolor — Luciano Pereyra
Рейтинг: 5 / 513 мнений