Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Старинца перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни A destiempo (Luciano Pereyra)

*****
Перевод песни A destiempo — Luciano Pereyra Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


A destiempo

Hе вовремя

Era sólo de esperarse
Más una cuestión de tiempo
No fuimos uno para el otro
Fuimos a destiempo
Te he tratado como un hada
Y hoy me tratas de calaña
Te enamora más el oro
Que el amor de un beso
En cada mañana

Era sólo de esperarse
Fui tu polo más opuesto
De tu cielo fui la tierra
Y tú agua de mi fuego
La locura de mi calma
Llanto de mis alegrías
La tristeza de mi alma
Y de mi garganta…
Profundas heridas

Y les pregunto a las estrellas
Que será de mí sin ti
Sin verte alrededor
Seguro voy feliz
Volviendo a respirar… volviendo a sonreír
Seré de nuevo un loco amante,
Y soñador que un día fui
Que desapareció, cuando te conocí
Serás la triste reina,
De joyas y de perlas
Que cambió codicia por vivir

Juro que todo te he dado
Más de lo que yo he pensando
El amor de mis afectos
Y no te ha bastado
Las canciones de mi padre
De mi madre los abrazos
La grandeza de lo simple
Que jamás lograste… con tanto… comprarlo

Y les pregunto a las estrellas
Que será de mí sin ti
Sin verte alrededor
Seguro voy feliz
Volviendo a respirar… volviendo a sonreír
Seré de nuevo un loco amante,
Y soñador que un día fui
Que desapareció, cuando te conocí
Serás la triste reina,
De joyas y de perlas
Que cambió codicia por vivir
Codicia por vivir… codicia por vivir…

Всё к этому шло.
Это был лишь вопрос времени.
Мы не были созданы друг для друга,
Мы встретились не вовремя.
Я обращался с тобой, как с феей,
А сегодня ты обращаешься со мной, как с кем попало.
Тебе больше нравится золото,
Чем поцелуи любви
Каждое утро.

Всё к этому шло.
Я был твоей противоположностью.
Я был землёй для твоего неба,
Ты – водой для моего пламени,
Сумасшествием моего спокойствия,
Плачем моей радости,
Печалью моей души
И в моём горле...
Комком, как глубокими ранами.

И я спрашиваю у звезд,
Что будет со мной без тебя.
Если я больше не увижу тебя,
Я точно буду счастлив,
Снова буду дышать... снова буду улыбаться,
Снова буду сумасшедшим любовником
И мечтателем, каким я был раньше,
И который исчез, когда я познакомился с тобой.
Ты будешь печальной королевой
Драгоценностей и жемчуга,
Которая променяла жизнь на алчность.

Клянусь, что я тебе дал все,
Даже больше, чем я думал,
Свою любовь, привязанность,
Но тебе этого было мало.
Песни моего отца,
Объятия моей матери,
Величие простых вещей,
Которое ты не смогла... ни за какие деньги... купить...

И я спрашиваю у звезд,
Что будет со мной без тебя.
Если я больше не увижу тебя,
Я точно буду счастлив,
Снова буду дышать... снова буду улыбаться,
Снова буду сумасшедшим любовником
И мечтателем, каким я был раньше,
И который исчез, когда я познакомился с тобой.
Ты будешь печальной королевой
Драгоценностей и жемчуга,
Которая променяла жизнь на алчность.
Жизнь на алчность... жизнь на алчность...

Автор перевода — unalua
отредактировано lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Volverte a ver

Volverte a ver

Luciano Pereyra


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни