Se apretaba la cizaña, contra la espiga del trigo.
Se acerca el segador, arrímate a mi vera ven aquí, viene dando golpes con la hoz, viene dando golpes con la hoz, y quiere separarme ya de ti.
La tierra nos unió, y juntas nos dio vida en el trigal, no me dejes sola por favor, no me dejes sola por favor, porque yo a ti te quiero de verdad.
Es tan grande nuestro amor, que nos tenemos que ver, que nos tenemos que ver, en el molino los dos, y en la rueda nos han de moler.
Un halcón y una paloma, uno tras otro volaba
Al verlo el cazador Se echó a la cara el arma sin dudar Y cuando la escopeta disparó Y cuando la escopeta disparó Cayó el halcón herido junto al mar
Corriendo lo fue a ver Pero cuando en el suelo lo encontró La paloma estaba junto a él La paloma estaba junto a él Piando amargamente de dolor
Tú no sabes cazador Que a mi la muerte me das Que a mi la muerte me das Que junto a mi se crió y tras él mi querer se me va.
En la cuadra por la noche, habla el potrillo a la yegua
Quisiera ser mayor, Tener como el caballo autoridad Ser de la manada el más veloz Ser de la manada el más veloz Y frente a un toro negro galopar
La yegua replicó Ahora es tu momento mas feliz La vida te sonríe alrededor La vida te sonríe alrededor Y puedes a tu antojo ir y venir
Luego un dia llegará En que te habrá de doler En que te habrá de doler De no tener libertad para ir Hasta al río a beber
A la rosa y a la nieve, alguien oyó lamentarse
Por Dios que salga el sol Rogó la rosa al frío amanecer Porque necesito del calor Porque necesito del calor Si no mis hojas van a perecer
La nieve la miró Y dijo ten un poco de piedad Cuando salga el sol me muero yo Cuando salga el sol me muero yo Y quiero estar contigo un poco más
Un vaquero que pasó Un dia frente al rosal Un dia frente al rosal Y en un charquito encontró A la flor sin color y deshojá
Обвивалась сорная трава1 Вокруг пшеничного колоса.
Приближается жнец, «Прислонись ко мне, иди сюда, Он идет, ударяя серпом, Он идет, ударяя серпом, И хочет отделить тебя от меня.
Земля нас соединила, И вырастила нас обоих на пшеничном поле2, Пожалуйста, не бросай меня одну, Пожалуйста, не бросай меня одну, Я тебя по-настоящему люблю.
Так велика наша любовь, Что мы должны встретиться, Что мы должны встретиться Друг с другом на мельнице , И колесо нас должно перемолоть».
Сокол и голубка Друг за другом летали.
Как увидал это охотник, Без раздумья вскинул ружье, И когда он выстрелил, И когда он выстрелил, Раненый сокол упал у моря.
Охотник побежал посмотреть, Но когда нашел его на земле, Голубка была рядом с ним, Голубка была рядом с ним, Она горько пищала от боли.
«Охотник, ты не знаешь, Что это мне ты смерть принес, Что это мне ты смерть принес, Что он вместе со мною рос И с ним уйдет моя любовь».
Вечером в конюшне Жеребенок говорил кобыле.
«Хотел бы быть я старше, Иметь, как взрослый конь, авторитет, Быть самым быстрым в табуне, Быть самым быстрым в табуне, Скакать напротив черного быка».
Кобыла отвечала: «Сейчас твое самое счастливое время, Жизнь улыбается тебе, Жизнь улыбается тебе, И можешь ты по своей прихоти скакать.
Однажды придет день, Когда станет тебе больно, Когда станет тебе больно Оттого, что уже не будешь иметь свободы Даже пойти к реке напиться».
Кто-то услышал, Как жаловались снег и роза.
«Ради Бога, пусть выйдет солнце!» - Умоляла роза холодный рассвет, - «Ведь мне нужно тепло, Ведь мне нужно тепло, Иначе погибнут мои лепестки».
Снег глянул на нее, Сказал: «Имей каплю милосердия, Когда выйдет солнце, я умру, Когда выйдет солнце, я умру, Хочу побыть с тобою я еще».
Как-то прошел один пастух Мимо розового куста, Мимо розового куста, И в лужице он нашел Бесцветный цветок с опавшими листьями.
Автор перевода — Anonimo
1) cizaña — бот. опьяняющий плевел, головолом; перен. плевелы, сорняки 2) y juntas nos dio vida en el trigal — дословно: и дала нам жизнь вместе на пшеничном поле
2) y juntas nos dio vida en el trigal — дословно: и дала нам жизнь вместе на пшеничном поле