Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Me marcharé (Los Cadillac's)

В исполнении: Los cadillac's, Wisin.

Me marcharé

Я уйду


Me cansé de las promesas,
Las mentiras, las tristezas,
Los dolores de cabeza que ha causado este amor.
De los cuentos de princesas,
Y tus trucos de belleza que corren por mi cabeza
Y no están a mi favor.

Y es que cada vez
Que pasas cerca de mí
Puedes hacer cambiar mi mundo de color
Pero no estaré siempre aquí esperando por ti
Ya que lo nuestro terminó.

Me marcharé,
Te dejaré el camino libre.
Me marcharé,
No lo eches a perder otra vez.
Me marcharé,
Estoy dispuesto a destruirme
Y no volverte a ver, no volverte a ver...

Aunque me dé tristeza,
Tengo que sacarte de mi cabeza
Con firmeza, necesito fortaleza
No tengo nada sin mi princesa.
Ya no me quiere, ya no me besa,
Ya no me ama, no le interesa.
Lo mucho que duele si se tropieza
La relación te pesa.

Me estoy muriendo lentamente,
No te saco de mi mente,
Tengo que ser valiente,
Estoy triste profundamente...

Me marcharé,
Te dejaré el camino libre.
Me marcharé,
No lo eches a perder otra vez.
Me marcharé,
Estoy dispuesto a destruirme
Y no volverte a ver, no volverte a ver...

Me voy, me voy,
Llegó la hora de decir adiós,
Ya el amor desvaneció y se acabó.
Me voy, me voy,
Mi corazón no es un juguete, no.
Lágrimas no existirán, ya no hay perdón.

Me rindo y me voy ya, lo siento,
Es muy tarde pa’ los lamentos.
Me marcharé y tú sentirás lo que es dolor.
Me libero de este tormento,
No me sigo calando tu cuento.
Y sentirás lo que es llorar por un amor.

Duele, duele, duele,
Llorarás, cuando usted se entere
Ya verás, que hay otra mujer en mi vida
Y lo malo se olvida.

Me marcharé,
Te dejaré el camino libre.
Me marcharé,
No lo eches a perder otra vez.
Me marcharé,
Estoy dispuesto a destruirme
Y no volverte a ver, no volverte a ver...

Es lamentable que me tenga que marchar.
Sinceramente tú me encantas,
Pero ya no es lo mismo.

Я устал от обещаний,
Лжи, грусти
И головной боли из-за этой любви.
Я устал от сказок о принцессах
И от твоих хитрых уловок, что ужасно меня утомляют,
От них становится только хуже.

Ведь всякий раз,
Когда ты проходишь мимо меня,
Ты можешь изменять цвет моего мира.
Но я не буду ждать тебя вечно,
Раз уж между нами всё кончено.

Я уйду,
И предоставлю тебе полную свободу действий.
Я уйду,
И ты уже ничего не сможешь разрушить снова.
Я уйду,
Я готов уничтожить себя
И никогда больше тебя не видеть... тебя не видеть.

Хотя мне от этого и грустно,
Я должен выбросить тебя из головы
Раз и навсегда. Мне необходима сила,
Без моей принцессы у меня ничего не остается.
Она больше не хочет меня, не целует,
Она больше не любит меня, ей это уже не интересно.
Как это больно, когда ты наталкиваешься
На отношения, о которых ты потом жалеешь.

Я медленно умираю,
Не могу выбросить тебя из своей головы.
Я должен быть отважным,
Но я глубоко в печали.

Я уйду,
И предоставлю тебе полную свободу действий.
Я уйду,
И ты уже ничего не сможешь разрушить снова.
Я уйду,
Я готов уничтожить себя
И никогда больше тебя не видеть... тебя не видеть.

Я ухожу, я ухожу,
Пришло время сказать «прощай».
Любовь потускнела и прошла.
Я ухожу, я ухожу,
Моё сердце – не игрушка, нет.
Слёз не будет, тебе нет прощения.

Я сдаюсь и ухожу, мне очень жаль.
Слишком поздно сожалеть о чём-то.
Я уйду, и ты почувствуешь, что такое боль.
Я свободен от этих мучений,
Я не собираюсь дальше тонуть в твоей сказке.
И ты почувствуешь, что значит плакать из-за любви.

Больно, больно, больно...
Будешь плакать, когда осознаешь
И увидишь, что в моей жизни появилась другая женщина,
И всё плохое позабыто.

Я уйду,
И предоставлю тебе полную свободу действий.
Я уйду,
И ты уже ничего не сможешь разрушить снова.
Я уйду,
Я готов уничтожить себя
И никогда больше тебя не видеть... тебя не видеть.

Печально, что мне нужно уйти,
Честно говоря, мы мне очень нравишься,
Но всё уже не так, как раньше.

Автор перевода — StepanovaEkaterina

feat. Wisin

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Me marcharé — Los Cadillac's Рейтинг: 4.3 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Me marcharé (sencillo)

Me marcharé (sencillo)

Los Cadillac's


Треклист (1)
  • Me marcharé

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1978) День Рождения испанской певицы, поющей в жанрах фламенко, поп и андалузская копла Diana Navarro