Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Coimbra divina (Lolita Torres)

*****
Перевод песни Coimbra divina — Lolita Torres Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


Coimbra divina

Чудесная Коимбра 1

Coimbra, ciudade divina,
Deja que mi amor te cante,
Yendo con la estudiantina
Por tus rúas adelante
.
Meninas las do Alentejo
Cariñosas e galantes
Tem pra ti na boca un beijo
Tem pra ti na boca un beijo
Coimbra dos estudiantes.

Fado fadiño
Doce flor que leva o vento
Sempre ha brotado
No jardin do sentimento.
Muchos te oyeron
De noche por su mal
Y se quedaron
Por siempre en Portugal.
Fado fadiño
La mas linda das cançoes
Que ten suo ninho
Na mitad do coraçao.
Cuando lo canto
Tan solo para ti es,
Fado fadiño,
Fadiño portugués

Campiña que riega el Mondego,
En tus vastas soledades
Meu coraçao eu te entrego
Como un canto de saudade.

Coimbra nos mira a lo lejos
No crepúsculo dourado
Dan sus torres cien reflejos
Dan sus torres cien reflejos
Y nos llega el son de un fado.

Fado fadiño
Doce flor que leva o vento
Sempre ha brotado
No jardin do sentimento.
Muchos te oyeron
De noche por su mal
Y se quedaron
Por siempre en Portugal.
Fado fadiño
La mas linda das cançoes
Que ten suo ninho
Na mitad do coraçao.
Cuando lo canto
Tan solo para ti es,
Fado fadiño,
Fadiño portugués

Fado fadiño
La mas linda das cançoes
Que ten suo ninho
Na mitad do coraçao.
Cuando lo canto
Tan solo para ti es,
Fado fadiño,
Fadiño portugués

Коимбра, мой город чудесный, 2
Облик твой меня чарует.
С дружной компанией вместе
Красотой твоей любуюсь.

Красавицы из Алентежу
В эти дивные моменты
Поцелуи с губок нежных,
Поцелуи с губок нежных
Шлют для города студентов.

Фаду-фадинью, 3
Ты цветок, носимый ветром,
Который вновь взошёл в саду
Под солнцем щедрым.
Слыша тебя,
Даже если вдруг беда,
Мы с Португалией
Будем навсегда.
Фаду-фадинью,
Песни лучше нет на свете.
Ты в самом сердце,
Как огонь слепящий, светишь.
Как я хочу, чтоб ты
Был всегда со мной,
О, португальский
Фадинью, дорогой!

Долины во мраке осеннем
Спят, омытые Мондегу. 4
Им моё сердце в волненьи
Посылает грусть и негу.

Коимбра вдали погасает
В золотых лучах заката.
Башни бликами сверкают,
Башни бликами сверкают,
И несутся звуки фаду.

Фаду-фадинью,
Ты цветок, носимый ветром,
Который вновь взошёл в саду
Под солнцем щедрым.
Слыша тебя,
Даже если вдруг беда,
Мы с Португалией
Будем навсегда.
Фаду-фадинью,
Песни лучше нет на свете.
Ты в самом сердце,
Как огонь слепящий, светишь.
Как я хочу, чтоб ты
Был всегда со мной,
О, португальский
Фадинью, дорогой!

Фаду-фадинью,
Песни лучше нет на свете.
Ты в самом сердце,
Как огонь слепящий, светишь.
Как я хочу, чтоб ты
Был всегда со мной,
О, португальский
Фадинью, дорогой!

Автор перевода — Иосиф Хавкин
1) Песня из кинофильма «La edad del amor» («Возраст любви»), 1953 г., с Лолитой Торрес в главной роли.
Оригинальный текст песни написан не на «чисто» испанском (кастильском) языке, а на говоре «портуньол» (смеси португальского и испанского, распространённой, в частности, в регионах Аргентины, Парагвая и Уругвая, граничащих с Бразилией).

2) Коимбра — город в Португалии
3) Фаду — жанр португальской музыки
4) Мондегу — река в Португалии, на которой стоит город Коимбра

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Serie de oro: grandes éxitos

Serie de oro: grandes éxitos

Lolita Torres


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни