Coimbra, ciudade divina, Deja que mi amor te cante, Yendo con la estudiantina Por tus rúas adelante . Meninas las do Alentejo Cariñosas e galantes Tem pra ti na boca un beijo Tem pra ti na boca un beijo Coimbra dos estudiantes.
Fado fadiño Doce flor que leva o vento Sempre ha brotado No jardin do sentimento. Muchos te oyeron De noche por su mal Y se quedaron Por siempre en Portugal. Fado fadiño La mas linda das cançoes Que ten suo ninho Na mitad do coraçao. Cuando lo canto Tan solo para ti es, Fado fadiño, Fadiño portugués
Campiña que riega el Mondego, En tus vastas soledades Meu coraçao eu te entrego Como un canto de saudade.
Coimbra nos mira a lo lejos No crepúsculo dourado Dan sus torres cien reflejos Dan sus torres cien reflejos Y nos llega el son de un fado.
Fado fadiño Doce flor que leva o vento Sempre ha brotado No jardin do sentimento. Muchos te oyeron De noche por su mal Y se quedaron Por siempre en Portugal. Fado fadiño La mas linda das cançoes Que ten suo ninho Na mitad do coraçao. Cuando lo canto Tan solo para ti es, Fado fadiño, Fadiño portugués
Fado fadiño La mas linda das cançoes Que ten suo ninho Na mitad do coraçao. Cuando lo canto Tan solo para ti es, Fado fadiño, Fadiño portugués
Коимбра, мой город чудесный, 2 Облик твой меня чарует. С дружной компанией вместе Красотой твоей любуюсь.
Красавицы из Алентежу В эти дивные моменты Поцелуи с губок нежных, Поцелуи с губок нежных Шлют для города студентов.
Фаду-фадинью, 3 Ты цветок, носимый ветром, Который вновь взошёл в саду Под солнцем щедрым. Слыша тебя, Даже если вдруг беда, Мы с Португалией Будем навсегда. Фаду-фадинью, Песни лучше нет на свете. Ты в самом сердце, Как огонь слепящий, светишь. Как я хочу, чтоб ты Был всегда со мной, О, португальский Фадинью, дорогой!
Долины во мраке осеннем Спят, омытые Мондегу. 4 Им моё сердце в волненьи Посылает грусть и негу.
Коимбра вдали погасает В золотых лучах заката. Башни бликами сверкают, Башни бликами сверкают, И несутся звуки фаду.
Фаду-фадинью, Ты цветок, носимый ветром, Который вновь взошёл в саду Под солнцем щедрым. Слыша тебя, Даже если вдруг беда, Мы с Португалией Будем навсегда. Фаду-фадинью, Песни лучше нет на свете. Ты в самом сердце, Как огонь слепящий, светишь. Как я хочу, чтоб ты Был всегда со мной, О, португальский Фадинью, дорогой!
Фаду-фадинью, Песни лучше нет на свете. Ты в самом сердце, Как огонь слепящий, светишь. Как я хочу, чтоб ты Был всегда со мной, О, португальский Фадинью, дорогой!
Автор перевода — Иосиф Хавкин
1) Песня из кинофильма «La edad del amor» («Возраст любви»), 1953 г., с Лолитой Торрес в главной роли.
Оригинальный текст песни написан не на «чисто» испанском (кастильском) языке, а на говоре «портуньол» (смеси португальского и испанского, распространённой, в частности, в регионах Аргентины, Парагвая и Уругвая, граничащих с Бразилией). 2) Коимбра — город в Португалии 3) Фаду — жанр португальской музыки 4) Мондегу — река в Португалии, на которой стоит город Коимбра
Понравился перевод?
Перевод песни Coimbra divina — Lolita Torres
Рейтинг: 5 / 518 мнений
Оригинальный текст песни написан не на «чисто» испанском (кастильском) языке, а на говоре «портуньол» (смеси португальского и испанского, распространённой, в частности, в регионах Аргентины, Парагвая и Уругвая, граничащих с Бразилией).
2) Коимбра — город в Португалии
3) Фаду — жанр португальской музыки
4) Мондегу — река в Португалии, на которой стоит город Коимбра