Tu corazón
Lena:
Qué sensación tan extraña
Aquella que sentí al escuchar tu corazón
Que falsedad la que engaña
A todos en aquel viejo salón
Por eso yo ya no sé
Qué voy a hacer sin tu amor
Si no puedo escapar de esta llama
Que incendia mi cuerpo
Yo... ya no intento descubrir que pasará
Si prefiero morir que aguantar lo que siento
Todo lo que yo llevo, lo llevo por dentro
Alejandro:
Qué sensación tan extraña
Llegó sin avisar y acorraló mi corazón
¿Qué escondes dentro de tu alma?
Que me hace alucinar y hasta perder la razón
Por eso yo... Ya no sé
Qué voy a hacer sin tu amor
Si no puedo escapar de esta llama
Que incendia mi cuerpo
Yo ya no intento descubrir que pasará
Pues prefiero morir que aguantar lo que siento
Todo lo que yo llevo, lo llevo por dentro
Que me condenen a 100 años
Que me destierren, si te beso
Que me castigue Dios si peco
Y grito a voces que ¡te quiero!
Lena:
Qué angustia siento en el alma
Pues tengo que escuchar
Cuando en verdad... Quiero gritar
Qué misteriosa la calma
Se oculta en el umbral
De mi ansiedad
Alejandro & Lena:
Por eso yo ya no sé qué voy a hacer
(Alejandro: ya no sé que voy a hacer)
Lena: Sin tu amor (Alejandro: sin tu amor)
Lena: Si no puedo escapar de esta llama
Que incendia mi cuerpo
Yo ya no intento descubrir qué pasará
Si prefiero morir que aguantar lo que siento
Todo lo que yo llevo lo llevo por dentro
Que me condenen a cien años
Que me destierren, si te beso
Que me castigue Dios si peco
Y grito a voces que ¡te quiero!...
a duo con Alejandro Sanz
Лена:
Какое странное чувство,
То, которое я испытала, услышав твое сердце.
Какая фальшь, та, что обманывает
Всех в том известном салоне...1
Поэтому я уже не знаю,
Что буду делать без твоей любви,
Если не могу сбежать от этого пламени,
Которое воспламеняет мое тело!
Я уже не пытаюсь угадать, что произойдет,
Если предпочитаю умереть чем терпеть, то что я чувствую,
Всё, что чувствую2, я держу внутри.
Алехандро:
Какое странное чувство
Пришло без предупреждения и захватило мое сердце.
Что ты прячешь в своей душе?
Что заставляет меня обманываться3 до потери разума...
Поэтому я уже не знаю,
Что буду делать без твоей любви,
Если не могу сбежать от этого пламени,
Которое воспламеняет мое тело!
Я уже не пытаюсь угадать, что произойдет,
Если предпочитаю умереть чем терпеть то, что я чувствую,
Всё, что чувствую, я держу внутри.
Пусть закуют меня в цепи на 100 лет,
Пусть отправят в ссылку, если я тебя поцелую,
Пусть меня накажет Бог если я грешу
И громко кричу, что люблю тебя!!!
Лена:
Какую грусть я чувствую в душе.
Что же... я должна слушать,
Когда на самом деле хочется кричать.
Что загадочная тишина
Скрывается на пороге
Моей тревоги...
Алехандро и Лена:
Поэтому я уже не знаю, что буду делать
(Алехандро: уже не знаю, что буду делать)
Лена: без твоей любви (Алехандро: без твоей любви)
Лена: Если не могу сбежать от этого пламени,
Которое воспламеняет мое тело!
Я уже не пытаюсь угадать, что произойдет,
Если предпочитаю умереть чем терпеть то, что я чувствую,
Всё, что чувствую, я держу внутри.
Пусть закуют меня в цепи на 100 лет,
Пусть отправят в ссылку, если я тебя поцелую,
Пусть меня накажет Бог если я грешу
И громко кричу, что люблю тебя!!!
Понравился перевод?
Перевод песни Tu corazón — Lena
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
1) viejo salón — когда прилагательное "viejo" стоит перед существительным оно обозначает не "старый" а "давний" т.е. хорошо знакомый. Например, "viejo amigo" будет переводиться как давний друг (старый друг), а amigo viejo — старый друг по возрасту (тот кому уже очень много лет).
2) llevar — переводится "носить" , т.е. "все что я ношу, я ношу внутри". Перевод в тексте смысловой.
3) alucinar — вызывать галлюцинации, обольщать, очаровывать. (Хоть глагол и не возвратный, в данном контексте звучит именно так).